— Дождусь его. Непременно дождусь. Можно бы, конечно, оставить вам адрес, но мне хочется знать, что он решит. Я считаю, отказываться ему грех. Ведь он уж несколько недель не ходит в адвокатскую контору.
— Два месяца с лишком. Он-то думает, будто на те гроши, что иногда дает мне, можно вести хозяйство. Платить за квартиру, продукты и все такое. Он в это не вникает. И невдомек ему, что я прикопила маленько денег и беру их понемногу из сберегательной кассы. Не нынче-завтра придет им конец. И все мое добро уже заложено в ломбард. Когда, на что выкупим мы вещи? Ведь не пропадать же им.
Мать Иштвана любила поныть. Вечно терзалась она беспокойством и жаловалась на жизнь. И теперь с надеждой смотрела на Бохкора, точно ждала, что он из собственного кошелька выложит на стол сотню крон.
Бохкор был из богатой семьи, но все-таки имел некоторое представление о бедности и сочувствовал беднякам. Вот и сейчас он внимательно, с участием слушал мать своего приятеля и в самом деле думал: будь у него куча денег, он ссудил бы немного другу. Это надо понимать, разумеется, так: будь у него десять тысяч крон, он одолжил бы сотню. Что ж, и такое намерение свидетельствует о полной готовности помочь ближним.
— К тому же и я работаю, Иштван об этом и знать не знает. Два раза в неделю хожу к одному барину, стираю и глажу ему белье.
Бохкор сочувственно покачал головой. И чуть не рассмеялся. У него мелькнула мысль: а что, если б Надьреви услышал это ее «к одному барину»?
— Кто он такой? — спросил Бохкор.
— Очень обходительный барин. Торговец сыром… Его белье я домой приношу. Стираю, глажу вместо с нашим. Иштван не замечает, да он и не смотрит, что я делаю. Только своими делами занят. Бегает где-то, дома сроду не сидит, лишь поесть да поспать заявляется. Слыхала, и в кафе уже повадился ходить, намедни кто-то видел его в окно, сидит там. Ну, это его дело. Счастье еще, что не курит.
— Не беда, со временем все образуется.
— Образуется? Когда ж? Разве можно ждать, жизнь-то идет, и день ото дня все дорожает. Вот и сахар подорожал на два филлера. Тридцать восемь филлеров стоит кило. Кому это по карману?
— Сахар подорожал? На два филлера? — И Бохкор весело засмеялся.
Два жалких филлера — деньги? Чепуха какая!
— По зернышку — ворох, по капельке — море, — сказала женщина, но тоже натянуто улыбнулась.
— Все хорошо. Не надо унывать. Смеяться надо над такими пустяками! Теперь Иштван поедет в Берлогвар.
— Куда-а?
— В Берлогвар.
— Некрасивое название.
— А если уж он туда поедет, то преуспеет безусловно.
— Может статься. Лишь бы не испортил все дело.
— Неужто вы считаете его таким никчемным?
— Господь его знает. Не скажу. Он хорошо учился, на одни пятерки, но еще вопрос, сумеет ли он постоять за себя в жизни. Пока что он ничего не добился. Деньги зарабатывать не умеет. И счет им не знает… Ну, я пойду, сниму суп с огня. И куда Иштван запропастился?
Хозяйка пошла на кухню, закрыла за собой дверь. Бохкор зевнул и, прищурившись, огляделся в полутьме. На улице жара, а здесь прохладно, — это единственное достоинство квартиры. Обои все в пятнах, мебель загромождает комнату, — видно, попала сюда из более просторной квартиры. Диван скрипит, стоит лишь пошевельнуться, тем более такому рослому плотному человеку, как Бохкор. Обивка посередине разорвана, из нее торчат пружины. И полчаса тяжко пробыть в этой комнате. Бедный Надьреви! Понятно, почему он ходит в кафе. Разве дома усидишь? Что делать? Читать? И днем приходится лампу жечь.
Бохкор посмотрел на свои карманные часы. Был уже второй час. В нетерпении встал он с дивана, не отказавшись, впрочем, от твердого намерения дождаться приятеля. Подойдя к маленькой этажерке, он стал рассматривать книги Надьреви. Среди них попадались тетради, конспекты и старые газеты. Бохкор нашел вчерашний номер «Эшти уйшаг». Вычитал в ней, что отдыхавший в Ишле король сел на поезд проезжавшего мимо саксонского короля Георга. Ну, это неинтересно. Он тут же положил газету на место и достал книгу. Бела Тот, «Сокровищница анекдотов». Бохкор сел опять на диван, раскрыл книгу, но глаза у него слипались. Он готов был уже уснуть, когда пришел Иштван.
— Здравствуй, — приветствовал его Надьреви.
— Здравствуй. Целый час тебя жду.
— А не десять минут?
— Серьезно, не меньше часа. Спроси свою мать.
— А я в это время обычно домой прихожу.
— Знаешь, есть хорошее местечко. Надо подготовить к экзаменам за первый курс юридического факультета графа Андраша Берлогвари.
— Ну и что?
— Один мой приятель, юрист Пакулар, взялся за это и поехал в Берлогвар, но его вызвали на военные учения. Теперь он ищет себе замену, притом срочно.
— Я не совсем понимаю. С кем же можно поговорить об условиях?
— С Пакуларом. Приходи сегодня в девять вечера в кафе «Фиуме», он будет там ждать тебя. Спроси у старшего официанта, за каким столиком сидит Пакулар. Он худой, с коротко подстриженными усиками. Не вздумай отказываться от предложения, нет никаких оснований. Поедешь в Берлогвар…
— С места в карьер?
— Вы обо всем подробно договоритесь. Учитель нужен на время подготовки к экзаменам.
— Мне неохота.
— Почему? Не дури!
— Бог его знает.
— Брось, все будет хорошо. Отъешься, отоспишься, нагуляешься, и забот никаких.
— А жалованье какое?
— Спросишь у Пакулара. Он тебе все объяснит!
Надьреви стоял в раздумье.
Его мать принесла суп, поставила на буфет и стала накрывать на стол.
— Во всяком случае, платить будут немало, — продолжал Бохкор. — Пакулар говорит — богатейшие люди.
— Ну, хорошо.
— Зайди вечером в кафе «Фиуме». Договоритесь с Пакуларом обо всем и поезжай. Тебе невредно подышать свежим воздухом. На худой конец отдохнешь хоть чуточку. И это неплохо. Но уж если поведешь себя умно, то тебе там привалит счастье. В такую семью попасть, дружище… Я и сам при случае не отказался бы от подобного места. С какой стати? Но ты же знаешь, мой старик разве разрешит мне? — Надьреви молча ел суп. — Ну, мне пора. Затем и был ты мне нужен. Я, знаешь ли, очень обрадовался такой блестящей возможности и сразу подумал о тебе.
— Как бы то ни было, спасибо тебе. В девять вечера буду в «Фиуме».
— До свидания.
— До свидания. А потом разыщу тебя, чтоб рассказать, ввязался ли я в эту авантюру.
— Не говори ерунды. Какая авантюра? Пакулар выбьет у тебя из головы все сомнения. До свидания.
Пакулар в восемь вечера уже сидел в кафе. Он предупредил старшего официанта, что его будет спрашивать один молодой человек. Выпил черного кофе, ту подозрительную темную бурду, которую подают в кафе сорок филлеров чашечка, в то время как килограмм кофе стоит пять крон; потом попросил иллюстрированные журналы, стал перелистывать «Мартон Какаш», «Юштёкёш», «Мадьяр Фигаро», то и дело бросая взгляд на дверь. С нетерпением ждал он Надьреви, желая во что бы то ни стало выполнить просьбу графа Берлогвари. Хоть и пришлось ему внезапно уехать из замка, но с такими богачами портить отношения неосмотрительно, а потому их просьба равносильна приказу.
Девяти еще не было, когда явился Надьреви. Пакулар сразу узнал его, верней, догадался, что это он, хотя представления не имел о его внешности. Надьреви поговорил со старшим официантом, тот указал на столик Пакулара. Когда Надьреви подошел поближе, Пакулар как следует рассмотрел его. Юноша с бритым, бледным, нервным лицом. Темно-синий костюм в узкую белую полоску, довольно сносный, но слегка помятый. Ничего, сойдет. Принц Уэльский вряд ли наймется в репетиторы к молодому графу.
Они представились друг другу. Надьреви сел за столик.
— Вас уже ввел в курс дела мой друг Бохкор?
— Да.
— Вы намерены ехать?
— Бог его знает.
— Как это понимать?
— Впрочем, согласен. Приходится соглашаться. Уже два месяца я тщетно ищу место в какой-нибудь приличной адвокатской конторе. Учеников у меня сейчас нет.
— Ну, предположим, вы устроитесь в конторе. Так ведь жалованья вам все равно не хватит на жизнь.
— Да. На прошлой неделе обнаружилась вакансия. Адвокат предлагал пятьдесят крон, я не пошел.
— Вот видите. Как раз вовремя подвернулся этот Берлогвар. Жалованье там небольшое, сто крон в месяц. Да и речь, собственно говоря, идет всего о двух месяцах. Но если молодой граф успешно сдаст экзамены, — а он несомненно сдаст их успешно, — то вам прибавят жалованье. Старый граф не скупится. Мне внезапно пришлось уехать, и все же он щедро со мной расплатился… И не вздумайте скромничать.
— Что значит скромничать?
— Не подавайте виду, что деньги способны вас осчастливить. Надеюсь, попав в Берлогвар, вы не растеряетесь.
— А что вообще представляют из себя хозяева? Мне не доводилось еще разговаривать с графами.
— Молодой граф Андраш просто дикарь. Признаюсь вам откровенно. Справиться с ним нелегко, потому что учиться он не желает.