– Что ты творишь, ирод окаянный? – заохал кто-то из глубины здания.
Пленники не сразу обратили внимание на таящегося за кафедрой на четвереньках старца в рясе. Монах опасливо выглянул из-за угла подмостков и выкрикнул надрывно:
– Нет у меня золота боле! Иди с миром!
Горячий молодой офицер рассмеялся задушевно и обернулся к конвоирам, словно деспотичный император с презрением к поданным. Пышные усы, залихватски подкрученные кверху, придавали галлу вид бравого солдата. Сейчас он чувствовал себя Цезарем и пришел в землю далекую и дикую, чтобы покорять. Офицер заслушал доклад гренадера старшего не по чину, но по возрасту. С интересом осмотрел камуфляж болотного цвета на Олеге и ткнул в него мушкет, так что пленник отшатнулся:
– Qui êtes vous?
Олег покачал головой, делая вид, что не понимает. Здесь вмешался Ипат:
– Спрашивает кто ты?
Инок жался к Олегу, растирал болезненное место и трясся от страха.
– Откуда язык знаешь?
– В семинарии учил, – судорожно пролепетал Ипат.
Усатый таракан снова ткнул мушкетом в грудь Олегу еще сильнее.
– Гости мы, – ответствовал пленный, заложил руки в карманы, расправил крепкие плечи и уточнил с ухмылкой, – из будущего. Переводи.
Толмач торопился довести суть их появления, на ходу придумывал подробности, однако про чудотворный колокол утаил. Ипат старался быть понятным, но его поджилки тряслись; он запинался, мучительно вспоминал формы глаголов и времена. Это фиаско, из набора слов и корявого произношения француз почти ничего не понял. Военный переводчик из монаха не вышел. Офицер хмурился, переводил ястребиный взгляд с Олега на Ипата и обратно. В тяжелом выражении лица читалось, что он принимает решение. К этому времени помятый служитель доковылял из укрытия под кафедрой, и за спиной офицера вновь раздался надрывный голос старца:
– Ну, нет золота боле. Богом молю, уходи, изверг.
Скитник бросился к оккупанту в ноги, в одной руке он держал крест, а другой обнимал лакированный сапог. Жалкое зрелище унижения вызывали уныние у Ипата и брезгливость у Олега. Он присмотрелся и поразился удивительному сходству старика с колдуном.
– Не срамись, отец, – обратился Олег к падшему ниц старцу, – виктория будет за нами.
Офицер услышал сладкое французское слово «виктория», до боли ласкавшее слух галла, грозно нахмурил брови и, брызжа слюной, переспросил прямо в лицо Олегу:
– La victoire?! Victoire de la Russie?! Merde!
(– Победа?! Победа России?! К дьяволу!)
Деспот оставил мушкет, схватил старика за шиворот, словно ребенка, вырвал кусок бороды и отбросил инока, как матричную куклу.
– Vive l’Empereur Napoléon!
(– Да здравствует император Наполеон!)