Выбрать главу

Он произвел несколько переключений, заработали топливные насосы, и их шум смешался с ревом горелок предварительного нагрева. На пульте управления замерцал красный огонек, означавший, что кто-то хочет выйти с ним на связь. Валлант ответил.

— Вы! На корабле! — заревел противный голос. — Форд, или как вас там зовут?

Буря звуков заглушила этот голос. Корабль стартовал, и перегрузка втиснула Валланта в кресло. На экране обзора мелькнули огни космопорта, затем они потускнели и совсем исчезли из виду, по мере того как корабль отклонялся к востоку, уходя в открытый космос.

— Мы свободны, Джимпер! — воскликнул Валлант. — Теперь все, что мы должны решить, — это куда направиться.

6

Марс выглядел огромным, ослепительно сверкающим миром пестро-розового цвета, край которого терялся в темноте. Его отсвет освещал лицо Джимпера, склонившегося над ломберным столиком и наблюдавшего на экране изображение планеты.

— Это не тот мир, Валлант, — снова запищал он. — Джесон взял меня из мира Голубого Льда…

— Вы говорили, что ваша страна теплая и зеленая, с большим оранжевым солнцем, не так ли, Джимпер? Будем реалистами: на планете Плутон температура всего лишь на несколько градусов выше абсолютного нуля. Где бы ни была страна Галлиэйл, там ее быть не может.

— Вы должны верить Джимперу, Валлант, — маленькое существо умоляюще смотрело на него. — Нам надо лететь к Плутону.

— Джимпер, нам нужна информация и снабжение. Мы сядем в Ареспорте, отдохнем и замаскируемся, а затем посмотрим, что мы сможем обнаружить на маршрутах старых космонавтов.

— Нелюди захватят нас!

— Джимпер, опасность не так уж и велика. Марс — автономная планета. Коммерция там запрещена уже много лет, у Синдарха там нет влияния…

— Валлант, нелюди владеют всеми мирами! Там нет гигантов, но те, кто служит им, подобны живущим на Земле.

— Вы набиты дикими представлениями, Джимпер.

— Смотрите!

Палец Джимпера указывал на экран. На нем была видна светлая точка, пересекающая центр диска Марса. Валлант отрегулировал управление и синхронизировал луч радара с движением неизвестного корабля.

— Если они будут следовать этим курсом, мы обдерем краску со своих бортов.

Он включил связь.

— «Ариана» — диспетчерской башне. Я на финише. Прошу вашего разрешения на посадку яхте Синдарха. Прошу очистить путь.

— Пичуга красная пичуге-один, — перебил передачу тонкий голос из динамика. — Мне кажется, я засек искомое привидение. Его курс — 23–263-6, скорость тысяч шестнадцать узлов…

— Пичуга красная, сойди с открытою канала, ты, проклятый дурак!

Сердитый голос исчез в хаосе шумов.

— Здесь Панамский Патруль.

Валлант тронул ручки на приборном щитке.

— Каков наш курс?

Он нажал на переключатель, и на экране астровизора появились цифры 23–263-6. Он снова нажал переключатель и стер цифры с экрана.

— Эй, Джимпер, они говорят о нас!

От изображения на экране отделилось пятнышко корабля и устремилось к «Ариане».

— Зарубите себе на носу, Джимпер, они не шутят, — сказал Валлант.

Он до отказа нажал на рычаг ускорения, и корабль рванулся вперед.

— Мне кажется, что купола Марса теперь не для нас, Джимпер, — сказал Валлант сквозь стиснутые зубы. — Но, может быть, мы найдем более дешевый отель для семейных на Ганимеде.

7

Валлант навис над пультом управления, его небритое лицо похудело за последнюю неделю от уменьшения пищевых рационов.

— «Ариана» — диспетчерскому центру Ганимеда, — повторил он, наверное, в сотый раз. — Выходите на связь…

— Никто не ответил, Валлант, — пропищал Джимпер.

— Похоже, что у них нет никого дома, приятель, — сказал Валлант.

Он откинулся назад.

— Я не понимаю…

— Теперь мы летим к Плутону, Валлант?

— Видимо, так легко ты не отстанешь, не так ли, дружище?

Джимпер вскочил на пульт и встал перед Валлантом. Ноги его упирались в шкалы приборов.

— Валлант, моя страна Галлиэйл лежит за снегами глубоко среди гор голубого льда. Вы должны верить Джимперу!

— Мы сидим на урезанных пищевых рационах, и баки с топливом не рассчитаны на длительные перелеты с большим ускорением, они уже почти пусты. Нам надо повернуть обратно.

— Повернуть обратно? Но куда, Валлант? Нелюди, несомненно, убьют вас. И что станет с Джимпером?

— Там ничего нет.

Валлант протянул руку к экрану, на котором была чернота космического пространства и холодный блеск далеких звезд.

— Там нет ничего, кроме огромных ледяных шаров, называемых планетами Уран и Нептун, и Солнце выглядывает оттуда крайне редко, видится дальней звездой.

— Есть еще планета Плутон!

— Есть ли?

Валлант поднял голову и взглянул в маленькое озабоченное личико.

— Где же может быть это ваше тепленькое уютненькое местечко, Джимпер? Под почвой?

— Небо Галлиэйла голубое и высокое, Валлант, и оно освещено золотым солнцем.

— Если я пойду этим путем и не найду Галлиэйла, это будет конец. Знаете ли вы это?

— Я знаю, Валлант. Я приведу вас, куда надо.

— Старик что-то говорил о ледяных горах. Может быть, — вспомнил Валлант. — Ну и позади нас не ждет ничего хорошего. Я всегда стремился вперед. Давайте попытаемся разыскать эту страну, Джимпер. Может быть, на небе и на Земле существуют вещи, о которых мы не имеем никакого представления.

8

Планета висела в черной пустоте, похожая на мутный стальной шар, на котором играл отсвет далекой крупинки Солнца.

— Олл райт, Джимпер, веди меня, — хрипло сказал Валлант. — Я согласен.

— Когда мы приблизимся, я буду знать, куда вести.

Острый нос Джимпера задрожал, когда он посмотрел на экран.

— Вы вскоре увидите, Валлант, как прекрасна моя страна Галлиэйл.

— Я вынужден использовать последние унции реакторной массы для посадки, — проворчал Валлант. — Но теперь поздно менять решение.

Затем в течение нескольких часов Валлант осторожно подводил корабль к обледенелой планете. Внизу простирались бесконечные ледяные поля, которые перемежались отдельными пиками, отсвечивающими металлическим блеском, и вся эта картина производила жуткое впечатление и выглядела довольно сверхъестественно.

— Здесь! — запищал Джимпер.

Он указал:

— Вот здесь Горы Голубого Льда!

Сначала Валлант увидел пики, затем обратил внимание на их ярко-голубой цвет и пилообразный силуэт на фоне бесконечных снегов.

Зазвучал сигнал тревоги, сообщавший, что приближается опасность. Он прибавил увеличение, и на экране возникло изображение космического корабля в виде светящейся точки, сияющей отраженным светом.

— Мы не любимцы фортуны, дружище, — спокойно и решительно сказал Валлант. — Она относится к нам весьма плохо.

— Прячьтесь за горы, Валлант! — завизжал Джимпер. — Мы еще можем спастись от нелюдей!

Валлант сконцентрировал все свое внимание и склонился над пультом управления.

— О’кей, Джимпер. Я не поддамся им, если вы не хотите, но да поможет нам всевышний сохранить в целости вашу миниатюрную шапочку!

9

Посадка была не из лучших. Валлант отстегнул ремни и вскочил на ноги, Джимпер выполз из-под свалившейся на него кучи одеял и поправил свою шапочку.

— До указанной вами отметки нам еще надо пройти пару миль, Джимпер, — сказал Валлант. — Это лучшее, что я смог сделать, извините меня.

— Теперь нам надо поторопиться, Валлант. В глубине среди голубых пиков находится страна Галлиэйл, и нам придется долго добираться до нее.

Джимпер открыл свой рюкзачок и, вынув оттуда миниатюрный космический скафандр, стал надевать его. Валлант засмеялся.

— Вы, приятель, подготовились к прибытию сюда. Клянусь, что ваш друг Джесон сделал это для вас.

— Даже в этом костюме Джимперу будет холодно, — сказал Джимпер. Его длинный нос стал еще краснее. На голову он надел шлем величиной с грейпфрут.