Когда Армоль смыл мыло и резь в глазах утихла, он обрел былую самоуверенность и сердито огляделся.
— Что смеешься! — ворчит он на Пыльмау. — Тебя бы так!
— И у меня такое было, пока Сон не научил, — дружелюбно отвечает Пыльмау.
Мужчины усаживаются за коротконогий столик, и Джон предлагает:
— Может быть, сначала выпьем дурной веселящей воды?
Армоль и Орво переглядываются.
— Пропустить немного можно, — решает Орво.
Пыльмау приносит бутылку, и Джон разливает водку по чашкам.
— Мау, можешь выпить с нами? — Джон протягивает ей чашку.
— Не буду, — качает она головой. — Вы пейте, а я не стану мешать мужскому разговору.
Пыльмау уходит, и в чоттагине остаются одни мужчины.
Джон хозяйничает за столом, разливает чай, предлагает гостям отведать лепешки на нерпичьем жиру. Вытянув губы трубочкой, гости с шумом пьют чай. Выждав некоторое время, Джон обращается к ним:
— Друзья, я бы хотел посоветоваться с вами…
— Мы слушаем тебя, Сон, — отвечает Орво.
— Я хочу жениться на Пыльмау…
Удивленные таким заявлением, Орво и Армоль словно по команде ставят чашки на столик.
— Да, я хочу жениться на Пыльмау и усыновить Яко, — продолжает Джон, — но не знаю, как это сделать…
Армоль и Орво недоуменно переглядываются. Армоль, заикаясь от смущения, спрашивает:
— Ты что же, хочешь, чтобы мы тебя научили, как это сделать?
— Вот именно! — восклицает Джон, обрадованный тем, что его так легко и быстро поняли.
— Я тебя уважаю, Сон, — растерянно говорит Орво, — но я уже не гожусь, разве вот Армоль сможет.
Армоль растерянно смотрит на Джона и напрямик спрашивает:
— А чья вина — твоя или ее?
— Вины никакой нет, — отвечает Джон. — Пыльмау согласна… По правде говоря, мы уже с ней живем, как муж с женой, еще с того дня, как мы вернулись с Берингова пролива. Спим в одном пологе, на одной постели…
— Ну! — нетерпеливо прерывает его Армоль. — А дальше?
— А дальше вот что: говорит она, что у нас будет ребенок. Я, конечно, очень рад, но ребенку нужен отец, а Пыльмау — настоящий муж.
— Ничего я не понимаю, — говорит Армоль, обращаясь к Орво.
— Я тоже, — пожимает плечами Орво и спрашивает Джона:
— Ребенок, который будет, — твой?
— А чей же еще? Конечно, мой. Тут уж и сомневаться нечего, — отвечает Джон.
— Какая же еще женитьба тебе нужна, когда ты и так уже женат, — разводит руками Орво.
— Вы меня, видно, не так поняли, — смущенно говорит Джон. — Дело в том, что у белых людей мужчина и женщина считаются женатыми лишь тогда, когда они предстают перед священником…
— Священник — это у белых людей шаман, который может общаться с богом, — поясняет Армолю Орво.
— Или если они записываются в особую книгу у самого главного человека в селении, — говорит Джон, — это считается за самое важное.
— Не знаю, не понимаю, — мотает головой Армоль. — Мне в женитьбе важно совсем другое. То, отчего дети бывают. Я так думаю, Сон, ты давно женат на Пыльмау, еще с того дня, как мы вернулись с Берингова пролива, если я тебя верно понял. А то, что у нас нет человека, который может общаться с богом белых людей, и книги, и даже главного человека в селении, — тут уж мы тебе никак не поможем.
— Сон, если ты решил жить по нашим обычаям, такты уже женился, — заключает Орво. — Больше ничего не надо.
— Правда? — обрадованно восклицает Джон.
— А как же иначе? — отвечает Орво.
— Значит, я могу называть Пыльмау своей женой?
— Давно можешь, — говорит Армоль и сам наливает в чашки водку.
Джон показал подарки, присланные русским капитаном. Орво и Армоль одобрили, как Джон разделил их. Посудив-порядив, ткань решили отдать в семью Гувата, который долго болел.
Три матросские фланелевые рубахи Орво посоветовал Джону оставить себе, однако Джон с этим не согласился и подарил их Тнарату, Орво и Армолю.
— Все нужное, — сокрушенно произнес Орво, оглядывая подарки. — Нам надо и подвесной мотор, и новые винчестеры, патроны. Хорошо бы достать и деревянный вельбот. Очень хорошо на нем во льдах плавать. Но стоит дорого. Наверное, надо три двадцатки моржовых клыков или ус с целого кита отдать… — Он обратился к Армолю: — А ты вот говоришь, что можно обойтись безо всего этого и жить по древним правилам и со старинными орудиями. Согласился бы ты сегодня выйти в море с одним копьем или луком со стрелами?
— Будем надеяться, что сумеем купить и вельбот, и подвесной мотор, — сказал Джон и спросил Орво: — А платят чукчи какую-нибудь дань русскому правительству?