Из писем Л. Н. Стебаковой
Стебакова Людмила Никифоровна — главный редактор Магаданского книжного издательства.
Ноябрь. 1973
Все вожусь с романом и никак все-таки не найду окончательного варианта. Переписал я его уже пять раз. И, видно, еще раз перепишу до марта. Был расплывчат. Стал техничен, но сух. Беда, беда. С другой стороны, за что же деньги то платят? Работай, значит.
Но ситуация такова, что я этот роман взялся переписывать, а, взявшись, обнаружил, что совсем не то написал. Написал я нечто вроде сценария для трехтомной эпопеи. А требуется по замыслу не очень длинный и нервный современный ромай. Вот в этом аспекте я его и переделы. ваю. И сейчас в середине перекапывания вижучто после придется перепечатывать и еще раз по нему пройтись для придания лоска, — вот тогда уже будет кое какой роман. В этих условиях трубить в трубу несолидно. Каюсь, поспешил я с легкостью необыкновенной. Показалось, что все умею и все гладко. В издательстве я его уже передвинул на 75 й год. Надеюсь в 74 м дать в журнале. А к концу 73 го кончить его для себя.
Кстати, почувствовал вкус к возне с романом, есть у меня такой свирепый замысел. Эдакой "валютной трилогии".
I. "Золото" (в работе). П. "Нефть". III. "Пушнина" (в замысле и кое что уже есть).
Апрель 1974
Роман печатается в журнале "Наш современник" № 4, в нем 12 листов. Называется он "Территория". Романом в журнале довольны, предсказывают ему будущее. Но это время покажет, а покажет оно то, что шум о романе будет, но недолгий. Все-таки он незрел. Всякий стоящий литератор это увидит.
7 мая 1974
В промежутках между горными лыжами пишу. Вот переписал наконец то роман и раскидал его по редакциям. Публикация в альманахе — хорошо, плохо то, что я не ус пел как следует довести ее до ума, хотя кое что тю сравнению с первоначальным вариантом и сделал. Сейчас роман приобрел более или менее законченный облик, и надеюсь, после еще одной доработки он уже совсем приобретет приличный вид| если, конечно, вместе с пеной я младенца не выплесну.
3 мая 1974
Ну а насчет отношения к своим вещам, так как же иначе может быть? Во первых, я все-таки собираюсь годам к пятидесяти стать неплохим прозаиком. Раньше я в это очень верил, сейчас после семи лет жизни профессионала почти не верю. Я искренен, иначе не имеет смысла все это писать. Сядешь, прочтешь того же Фицджеральда, и что тебе остается, кроме того, как горько ухмыльнутьря и дней пять не подходить к машинке? А эта местечковая самовлюбленность — так это для мальчиков из литобъеди нения при районной газете. Несерьезно это.
У меня был весной шок. Закончил я третий вариант своего романа — читаю, нравится. Дал полежать дней пять — читаю, нравится. Я чуть не обалдел, Все, думаю, крышка! Ну теперь, слава богу, не нравится. Сюжета нету, да и герой не тот, не развит. Ну и так далее. Про мелочи я уж не говорю.
С романом дела у меня пока не важны. Был он в журнале "Наш современник". Я не считаю его законченным, но сейчас он уже достаточно профессионален и может фигурировать по редакциям. Прочли. Одобрили в целом. Но дали прорву таких поправок, когда вместе с водой выплескивается ребенок. То есть я должен свести его до уровня любой из своих повестей. А мне ведь не сводить, мне вверх лезть надо. Не в ту сторону они меня тянут. Романист я, конечно, никакой. Первый опыт. Но ведь надо иметь и первый опыт. Сейчас переделываю то, чем недоволен сам;. Лежит он в "Молодой гвардии", Ланщиков написал очень хорошую рецензию. Падерин сделал то же. А мне просто надо найти хозяина, который драл бы с меня семь шкур, но тянул на улучшение, а не на ухудшение романа.
А местной прозы не существует. Есть просто проза. И со всякого автора надо драть двадцать шкур — пусть пишет, переписывает и гонорар отрабатывает.
14 июня 1974
Сценарий по роману идет очень туго — надоели мне эти фамилии и этот текст — я ведь шесть раз его переписывал. Последний раз переписывал уже "в знаменитостях" для книжного варианта. Еще бы пять раз переписать, получился бы неплохой роман. Но в наш торопливый век.