…Арнольд… не мог избежать непоследовательности, что с усердием отмечает мистер Дж. М. Робертсон… — в книге "Новый взгляд на современных гуманистов" (1927). См. коммент. 86* к "Сенеке в елизаветинском переложении".
(обратно)895
Бихевиоризм (от англ. behaviour — поведение) — ведущее направление американской психологии 1-й половины XX в., сформировавшееся на базе зоопсихологии и ориентированное на превращение психологии в естественную науку; при этом предметом психологии считалось не сознание, а поведение как совокупность двигательных и сводимых к ним словесных и эмоциональных ответов (реакций) на воздействия (стимулы) внешней среды, проблема связи психических процессов с деятельностью мозга исключается. В 1920-е годы идеи и методы бихевиоризма перенесены в антропологию, социологию, педагогику, объединенные в США как "бихевиоральные науки".
(обратно)896
Уотсон, Джон Бродес (1878–1958) — американский психолог, основоположник бихевиоризма, предложивший термин и программу.
(обратно)897
…Весь день в сонном доме… — А. Теннисон. "Марианна" VI, 1.
(обратно)898
"Свет Азии" — см. коммент. 3* к эссе "Что такое "малые поэты"?".
(обратно)899
"Сорделло" (1840), "Кольцо и книга" (т. 1–4,1868–1869) — поэмы Р. Браунинга (см. коммент. 24* к тому же эссе). Первая — о поэте-трубадуре Сорделло (ок. 1200–1269), действие происходит в Италии в период войны гвельфов и гиббелинов, в сюжете много элементов сказки (потерянный наследник, злая мачеха, недоступная принцесса); вторая — 10 драматических монологов о трагедии в семье XVI в.
(обратно)900
"Улисс" Теннисона — см. коммент. 22* к "Данте".
(обратно)901
…сердце бедное мое… — начальные строки стихотворения Теннисона "Любовь и долг" ("Английские идиллии и другие стихотворения").
(обратно)902
…Темный дом, рядом с которым я опять стою… — "In Memoriam", VII, 1.
(обратно)903
…в мемуарах его сына… — Hallam Tennyson. Alfred Lord Tennyson. A memoir by his son, v. 1–2. L., 1897.
(обратно)904
Морис, Фредерик Денисон (1805–1872) — англиканский священник, лидер христианского социалистического движения, автор книги "Царство Христа" (1838), призывавшей христиан к объединению, "Теологических эссе" (1835) и др.
(обратно)905
…Будет ли он, Человек… — "In Memoriam", LVI, 3.
(обратно)906
…Больше уже нисколько не подобный зверю… — Там же, концовка поэмы.
(обратно)907
"Город страшной ночи" (1874) — поэма Джеймса Томсона (1834–1882). "Парень из Шропшира" — см. коммент. 28* к "Эзре Паунду…".
(обратно)908
…Дорогие, как незабвенные поцелуи после смерти… — А. Теннисон. "Принцесса", IV, 10, 71 и след.
(обратно)909
…И теперь ничто священное не расцветет… — А.Ч. Суинберн. "Ave atque vale: Памяти Шарля Бодлера".
(обратно)910
… Его [Теннисона] конец мрачнее, чем у Бодлера: у Теннисона не было singulier avertissement (единственного, странного предзнаменования, фр.) — Ш. Бодлер в "Дневниках" ("Мое обнаженное сердце") написал: "…сегодня 23 января 1862 г. у меня было странное предупреждение, предзнаменование, я почувствовал дуновение ветерка безумия".
(обратно)911
…урезанному изданию "Morte d'Arthur" [ "Смерти Артура"] Мэлори, до сих пор не вышедшему из употребления. — Издание 1868 г.
(обратно)912
Дэвидсон — см. коммент. 11* к эссе "Что такое "малые поэты"?". "Аталан- та в Калидоне" — см. коммент. 1* к "Суинберну…". Уильям Моррис — см. коммент. 20* к эссе "Сэмюел Джонсон…"
(обратно)913
"Путешествие Мэлдуна" — баллада А. Теннисона, основанная на древней ирландской легенде; "Баллады казармы" (1892) — поэтический сборник Р. Киплинга.
(обратно)914
"Аталанта в Калидоне" (1865) — трагедия в стихах Алджернона Чарлза Суинберна (1837–1909).
(обратно)915
"Похвала Венере" (лат.).
(обратно)916
"Прокаженный", "Laus Veneris" ("Похвала Венере"), "Триумф времени" — стихи Суинберна из сборника "Стихотворения и баллады" (1866).
(обратно)917
…Изучающему Суинберна надо будет прочитать одну из пьес о Стюартах и окунуться в "Тристрама из Лионесса". — "Шателяр" (1865), "Босуэлл" (1874), "Мария Стюарт" (1881) — драматическая трилогия Суинберна о шотландской королеве XVI в. "Тристрам из Лионесса" (1882) — поэма о любви Тристана к королеве Изольде, его женитьбе на Изольде из Британии и его смерти.
(обратно)