Выбрать главу

- Джекпот, ребята. У нас тут первоклассная киска. Тоже живая.

Это было встречено бурными возгласами.

Враждебно, решила Джейд. Ее желудок затрепетал, сердечный ритм участился. Огнетушитель был всего в нескольких дюймах от нее, но она боялась протянуть к нему руку.

- Я не хочу никаких неприятностей, - сказала она, пытаясь казаться бесстрашной.

- На самом деле неважно, чего ты хочешь. – Мужчина вошел в каюту, все еще направляя на нее винтовку. – Если ты не заметила, это новый мир. Насколько нам известно, у тебя нет права голоса.

Джейд отшатнулась от него, прижавшись к переборке. В каюту вошли другие мужчины, оставляя мокрые следы. С их шляп и пальто капала вода. Каждый из них был вооружен. Они пялились на нее. Один из мужчин посветил ей в глаза фонариком. Джейд поморщилась.

Здоровяк оглядел кабину.

- На кой черт здесь это дерьмо? Одни книги? Где все остальное?

Джейд изо всех сил пыталась говорить спокойно.

- Что вам нужно?

- Еда. Вода. И прочее, – oн ухмыльнулся. – Есть еще такие, как ты, на борту?

Она покачала головой.

- Нет.

Человек с фонариком подошел ближе. Он был ниже их лидера и пах канализацией. Он схватил ее за подбородок своими грязными, похожими на сосиски пальцами.

- Чур я первый, - сказал он.

Большой человек двигался быстрее, чем могло показаться с его ростом. Он поднял винтовку и ударил прикладом по подбородку своего партнера, повалив его на пол. По полу покатились выбитые зубы. Остальные ахнули и захихикали.

- Ублюдок, - прорычал здоровяк. – Не забывай, кто тут альфа.

Внезапный толчок потряс их всех. Буксир вздрогнул. Шкафчики распахнулись, и их содержимое рассыпалось по полу. Несколько испуганных мужчин потеряли равновесие. Другие с криками врезались в переборку. Джейд прикусила губу, не желая показать, что боится.

- Блядь, - закричал здоровяк. – Что это было?

- Мы во что-то врезались, - сказал один из мужчин.

На палубе кто-то закричал.

- Идите туда, - приказал здоровяк. – Узнайте, что, черт возьми, происходит.

Они бросились обратно под дождь. Здоровяк опустился на колени и проверил пульс упавшего.

- Еще жив, - пробормотал он. – Впрочем, так тебе и надо. Больше не будешь пытаться забрать ее себе.

Снаружи снова крики, за которыми последовал хлесткий звук.

Встав, здоровяк повернулся к Джейд.

- Думал, ты одна?

- Я одна.

- Посмотрим. Оставайся здесь, или я тебя выпотрошу.

Джейд обхватила руками плечи и вздрогнула, наблюдая, как мужчина выходит на шатающуюся палубу. Когда он вышел, из темноты вырвалась длинная змееобразная тень, обвилась вокруг его головы и сжалась. Здоровяк успел издать один приглушенный крик, а затем его макушка взорвалась. По его плечам расплескались его собственные мозги.

Джейд закричала.

Появились новые щупальца, прощупывающие внутреннюю часть кабины. Джейд замолчала, когда они заскользили по полу. Ее губы задрожали, когда одно из них приблизилось к ней. Затем они отступили. Битва снаружи продолжилась. Ночь пронзили выстрелы и крики.

Джейд встала на дрожащие ноги и побрела к двери. Она вышла под дождь. Мужчины в передней части буксира боролись с щупальцами. Она не могла разглядеть владельца щупалец – придатки просто появлялись из тумана и дождя.

Буксир резко накренился на бок. Джейд схватилась за поручни и смотрела, как поверхность океана приближается. Вода пенилась и бурлила. Щупальце хлопнуло по перилам рядом с ней, вырвав металлический стержень и утащив его под поверхность. Палуба накренилась сильнее. Что-то застонало. Джейд почувствовала запах дизельного топлива.

Лодка тонула. А вместе с ней и ее последнее убежище.

Вздохнув, Джейд закрыла глаза. Ей хотелось, чтобы те уроки плавания прошли лучше.

Затем она выбрала наименьший из своих страхов и перепрыгнула через борт.

Через несколько минут она снова обрела одиночество.

20. ЛУЧШИЕ ПЛАНЫ

Ландрам, Южная Каролина

- Поверь мне, - сказал Скотт Юбэнкс своей жене Донне. – У меня есть план.

И он у него был.

Сначала все было в порядке. Их дом находился в предгорьях, и, хотя вода неуклонно поднималась, она не достигла их. Скотт и Донна укрылись в доме со своими двумя таксами, Кетчупом и Марлином, и переждали бурю. На дом обрушивались ветер и дождь, а особенно сильный торнадо вырвал с корнем большую часть деревьев, но они остались невредимыми. Электричество отключилось, но у них было много консервов, галантерейных товаров и воды. Чтобы согреться, они использовали одеяла и тепло тел. Собаки спали с ними; это не было чем-то необычным. Кетчуп и Марлин были фактически детьми Скотта и Донны. Для развлечения у них была огромная коллекция книг Скотта и его гитары (когда-то он играл в рок- и поп-группе под названием Best Laid Plans). По ночам они вчетвером прижимались друг к другу в постели, а Скотт играл без проводов.