Выбрать главу

62

Вивес, Хуан Луис (1492–1540) — испанский философ.

(обратно)

63

Вальдес, Альфонсо де (1490? — 1540), Вальдес, Хуан де (1501–1541) — испанские писатели-моралисты, последователи голландского гуманиста Эразма Роттердамского.

(обратно)

64

Вальбуэна, Прат Анхель (р. 1900) — испанский филолог, историк литературы.

(обратно)

65

Кордова-и-Саседо, Себастьян де — испанский писатель, издатель «Сочинений Боскана и Гарсиласо, переложенных на христианский и религиозный лад» (1575).

(обратно)

66

Леон, Луис де (1527–1591) — испанский лирик и прозаик, переводчик Библии и латинских поэтов, монах-августинец, мистик и еретик.

(обратно)

67

Маро, Клеман (1497? — 1544) — французский лирик, основоположник светской поэзии французского Возрождения.

(обратно)

68

Сэв, Морис (1501? — 1564?) — французский лирик, глава лионской неоплатонической школы, учитель Л. Лабе.

(обратно)

69

Спонд, Жан де (1557–1595) — французский поэт раннего барокко, автор сонетов, заново открытых в XX в.

(обратно)

70

Депорт, Филипп (1546–1606) — французский поэт, работал в различных жанрах.

(обратно)

71

Шассинье, Жан Батист (1578? — 1635) — французский религиозный поэт, реформатор стиха.

(обратно)

72

Д'Обинье, Теодор Агриппа (1552–1630) — французский эпический поэт и историк.

(обратно)

73

Лабе, Луиза (1525? — 1565) — французская поэтесса.

(обратно)

74

Гербовщики дамских прелестей — авторы так называемых гербов, жанра французской поэзии как высокого (гербы городов и знатных персон), так и низкого стиля с чертами игривости.

(обратно)

75

Академия — учреждена Ришелье в 1634 г. для кодификации норм французского языка и создания его Словаря (первое издание — 1694).

(обратно)

76

Нантский эдикт (1685). — Имеется в виду пересмотр Нантского эдикта Генриха IV (1598) Людовиком XIV, вызвавший гонения на протестантов и массовую эмиграцию их в Швейцарию и Германию.

(обратно)

77

…распри вокруг «Сида» — печатная полемика и устная склока в связи с постановкой трагедии Корнеля «Сид» (1637): соперники драматурга (от кардинала Ришелье до писателей Ж. де Шаплена и Ж. де Скюдери) обвинили его в литературном плагиате, политической неблагонадежности и человеческой недоброкачественности, результатом чего стал серьезно купированный вплоть до 1842 г. текст пьесы.

(обратно)

78

…молчание Расина… — еще один итог литературно-политических интриг «великого века», на этот раз — вокруг трагедии Расина «Федра» (1677): стараниями герцогини Бульонской и драматурга Прадона Расин — в том числе из-за полученного почетного поста придворного историографа — был вынужден проститься с театром.

(обратно)

79

Буркхардт, Якоб (1818–1897) — швейцарский историк и философ культуры, наставник Ницше.

(обратно)

80

«О государстве афинян» — видимо, речь идет об анонимном трактате в защиту олигархии «Об устройстве Афин».

(обратно)

81

Бернини, Лоренцо (1590–1680) — итальянский архитектор и скульптор, мастер исступленной барочной пластики.

(обратно)

82

Вторая империя — политический режим во Франции Наполеона III с 1852 по 1870 гг.; Третья республика — пришедший ему на смену режим, удержавшийся во Франции до 1940 г.

(обратно)

83

Гранат — символ единства любви и смерти: глава подземного царства мертвых в греческой мифологии обманом дал его отведать Прозерпине (Персефоне), навек привязав ее этим к Аиду; колос — символ гибели и возрождения в аграрных ритуалах элевсинских мистерий — тайных празднеств в Древней Греции.

(обратно)

84

Басё, Мацуо (1644–1694) — японский поэт.

(обратно)

85

Внутренняя раздвоенность стихотворения… — «Неизбежная двойственность прекрасного» — исходный постулат эстетики Ш. Бодлера, сформулированный в цикле заметок о художнике К. Гисе «Поэт современной жизни» (1860, заметка I, «Красота, мода и счастье»).

(обратно)