Выбрать главу

М. молча стоял и смотрел. Казалось, все на свете святые обители слились в одну, и сам Шукадева[3] изрекал слово Господне или Шри Чайтанья[4] в Пури[5] песней восхвалял имена Бога вместе со своими учениками.

Шри Рамакришна сказал: «Когда однажды при звуке имени Хари[6] или Рамы у тебя польются слезы и волосы зашевелятся на голове, тогда можешь быть уверен, что тебе уже нет необходимости выполнять такие ритуалы, как сандхья[7]. Только тогда ты получишь право отказаться от ритуалов, вернее, ритуалы отпадут сами по себе. Тогда для тебя будет достаточно только повторять имя Рамы или Хари, или просто Ом»[8].

М. с интересом оглянулся вокруг и сказал себе: «Что за удивительное место! Что за пленительный человек! Как прекрасны его слова! Я не хочу уходить отсюда!» Несколько минут спустя он подумал: «Надо сначала осмотреться, а потом я вернусь и сяду здесь».

Они вместе с Сидху вышли из комнаты и услышали сладостную музыку вечерней службы, доносившуюся из храма, — звуки гонгов, колокольчиков, барабанов и цимбал. Из нахабата[9] в южной части сада тоже долетала музыка. Она плыла над Гангой, постепенно удаляясь и затихая где- то вдалеке. Дул мягкий весенний ветер, напоенный ароматами цветов; луна только что взошла. Казалось, люди и природа вместе готовились к вечернему богослужению. М. и Сидху посетили двенадцать храмов Шивы, храм Радхаканта и храм Бхаватарини[10]. И по мере того, как М. созерцал обряды перед статуями божеств, сердце его наполнялось радостью.

По дороге обратно в комнату Шри Рамакришны два друга тихо беседовали. Сидху рассказал М, что храмовый сад был разбит Рани Расмани[11]. Он сказал, что здесь поклонялись Богу в образах Кали, Кришны и Шивы, а у ворот обычно раздавали пищу садху[12] и нищим. Когда они вновь подошли к комнате Шри Рамакришны, дверь оказалась заперта. У двери стояла служанка по имени Бринде. М, который был обучен английским хорошим манерам и не вошел бы в комнату без доклада, спросил ее: «Там ли святой человек?» Бринде ответила: «Да, он в комнате».

М.: «Он давно здесь живет?»

Бринде: «О, он здесь уже довольно долго».

М.: «Он много читает?»

Бринде: «Читает? Господи, нет. Все книги мира у него на языке».

М. только что окончил колледж и был чрезвычайно удивлен, услышав, что Шри Рамакришна не читает книг.

М.: «Может быть, сейчас время его вечерних молитв? Можно нам войти в комнату? Может быть, вы скажете ему, что мы очень хотим его видеть?»

Бринде: «Входите прямо так, дети. Входите и садитесь».

Войдя в комнату, они нашли Шри Рамакришну одного. Тот сидел на деревянной кушетке. Только что зажгли благовония, и все двери были закрыты. М. приветствовал Учителя[13], сложив ладони. Затем, по его приглашению, он и Сидху сели на пол. Шри Рамакришна спросил их: «Где вы живете? Чем занимаетесь? Почему приехали в Баранагор?» М. ответил на вопросы, но обратил внимание, что Учитель стал как-то рассеян. Позднее он узнал, что такое состояние называется бхава — экстаз[14]. Так поступает рыболов, когда сидит на берегу с удочкой: приплывает рыба и заглатывает приманку; поплавок начинает нырять; рыболов сидит, полностью сосредоточившись; он держит удочку и в радостном ожидании внимательно смотрит на поплавок; в это время он ни на что не отвлекается и ни с кем не говорит. Таким было в тот момент состояние сознания Рамак- ришны. Позже М. узнал и сам замечал, что Шри Рамакришна нередко впадал в это состояние после сумерек, подчас совершенно теряя представление об окружающем мире.

После недолгой беседы М. попрощался с Учителем и собрался уходить. «Приходи еще», — сказал Шри Рамакришна на прощание.

По дороге домой М. размышлял: «Кто же этот безмятежный человек, так влекущий меня к себе? Возможно ли, чтобы человек стал великим, не будучи при этом ученым? Как удивительно! Я хотел бы вновь увидеть его. Он сам сказал мне: "Приходи еще". Обязательно приеду завтра или послезавтра».

[119-122]

Радостью озарите лица, и имя Бога воспойте,

Сладостным ветра порывом вспенится море нектара;

Пейте же, пейте его непрестанно!

Сами вкусите и причастите других!

Если же сердце иссохло, ты повторяй имя Бога.

Если в пустыне мирской высохла сердца река,

вернуться

3

Шукадева, или Шука, известен как рассказчик «Бхагавата-пураны» — средневекового священного текста, передающего духовную истину в форме коротких рассказов. «Бхагавата-пурана» содержит много трогательных эпизодов из детства и юности Господа Кришны, демонстрирующих ту великую любовь и преданность, которые он вызывал у окружающих.

вернуться

4

Шри Чайтанья (1486-1533) был одним из величайших мистиков Индии, исповедовавших путь личной преданности {бхакти). В своей экстатической любви к Кришне он отождествлял себя с возлюбленной Кришны Радхой — образом совершенной любви к Богу. Сам Чайтанья почитается в традиции бхакти как инкарнация Радхи в союзе с Кришной. Шри Рамакришна также имел опыт мистического слияния с образом Радхи-Кришны.

вернуться

5

Пури — город в штате Орисса, где жил Шри Чайтанья.

вернуться

6

Хари — эпитет бога Вишну, вездесущего верховного бога традиции вишнуизма (вайшнавизма); см. комментарий 4 на стр. 82. Он особенно почитаем в форме двух своих человеческих инкарнаций — Рамы и Кришны. Та же высшая реальность, которая проявила себя как Рама и Кришна, наполняла собой существо Рамакришны.

вернуться

7

Сандхья — ежедневный ритуал поклонения, который индуисты проводят у себя дома. Обычные религиозные ритуалы, предписанные традицией, представляют собой всего лишь первую ступень самопосвящения Богу. После того как человек развил в себе чувство сильной любви и страстного стремления к Богу, он более не обязан и не испытывает необходимости выполнять ритуалы. Но до тех пор, пока ритуальная практика не отпадет спонтанно, сама собой, она остается необходимым подготовительным этапом на пути духовного развития. Ом — слог, состоящий на самом деле из трех звуков — а-у-м, считается высшей мантрой (священным сочетанием звуков), используемой при медитации. Мантра Ом обладает божественной силой творения и служит средством познания высшего Я и Брахмана.

вернуться

8

Ом — слог, состоящий на самом деле из трех звуков — а-у-м, считается высшей мантрой (священным сочетанием звуков), используемой при медитации. Мантра Ом обладает божественной силой творения и служит средством познания высшего Я и Брахмана.

вернуться

9

Нахабат — один их двух музыкальных павильонов, двухэтажных зданий, увенчанных куполами, одно из которых находилось в северной, а другое — в южной части двора храма Кали.

вернуться

10

Храмовый комплекс Дакшинешвара состоит из нескольких святилищ и объединяет три основных направления индуистской религии: шактизм, вишнуизм и шиваизм. Последователи каждого из этих направлений поклоняются индивидуальному божеству под разными именами и в различных формах. Храм Бхаватарини — название храма Кали, основного строения в рамках комплекса. Бхаватарини — одно из имен Кали, подчеркивающее ее значение как Спасительницы мира. Посвятившие себя Богине известны как такты. К северу стоит храм Радхаканта, в котором находятся изображения Кришны и его самой любимой посвященной — Радхи. В качестве божественной пары Радха — Кришна (совершенный любящий и его Возлюбленный) представляют собой единение с Богом через любовь. Посвятившие себя Господу Кришне зовутся вишнуитами, или вайшнавами. По другую сторону от этих храмов находится целый ряд святилищ Шивы. Последователи этого великого Бога-подвижника называются шайвы.

вернуться

11

Рани Расмани — последовательница Кали, состоятельная вдова, финансировавшая строительство храмового комплекса в Дакшинешваре. (В Индии храмы и святилища не используются для массовых богослужений, не имеют приходских общин, но представляют собой места, где богам делают подношения. Строительство храмов — практика более характерная для частных лиц, нежели для религиозных организаций.) Несмотря на прозвище «Рани» («Королева»), она принадлежала к низшей касте шудр.

вернуться

12

Садху — термин, обозначающий монаха или святого человека, отрекшегося от мира. Некоторые садху, в зависимости от секты, к которой они принадлежат, могут также называться саньясинами («отрекшимися»).

вернуться

13

Слово «Учитель» в этой книге является переводом индийского тхакур — распространенного в Бенгалии уважительного наименования человека, достигшего высокого духовного уровня.

вернуться

14

Термин бхава имеет несколько вариантов перевода: «отношение к божеству», «настроение», «эмоция» или «состояние духовного погружения». Находясь в состоянии экстаза, Рамакришна сохранял осознание окружающего мира, «но не в его обычном виде, а в виде волн космического сознания» [Isherwood, р. 123].