Несколько изящных быстрых движений, и двое танцоров упали, а их партнеры повернулись друг к другу, отсалютовали, вызывая на бой, и яростно кинулись в атаку. Затупленные клинки звенели, музыканты играли все быстрее и быстрее. Вскоре упали еще двое элян. Забыв о бокале с вином, Ретиф, не отрываясь, следил за бешеным танцем.
Устоявшие на ногах соперники приближались и отступали, делали ложные выпады и парировали удары. Один из элян неожиданно поскользнулся и упал, а второй закружился по всему залу под вой труб и рев присутствующих. На пол посыпались монеты. Победитель неожиданно замер рядом с небольшим столом, поднял саблю вверх и ударил ею по белой скатерти перед богато одетым элянином. Тарелки лязгнули последний раз, музыка заиграла медленно и тихо.
С громким криком элянин, напротив которого остановился воин-танцор, вскочил на ноги и поднял вверх сжатую в кулак руку. Победитель наклонил голову, положил обе руки на шлем и, схватив со стола саблю, продолжил танец. Музыка зазвучала громче, а богато одетый элянин, небрежно помахав рукой, швырнул на пол горсть монет и сел на место.
Во второй раз танцор остановился у стола, покрытого парчой, и сабля его опустилась перед толстяком в причудливой, украшенной серебром одежде. И вновь получивший вызов встал и поднял вверх сжатую в кулак руку, а воин наклонил голову и положил обе руки на шлем. Зазвенели монеты, и танец возобновился.
Танцор кружил по всему залу, делая выпады, вращая саблей, приседая, ни на секунду не сбиваясь с ритма. Неожиданно он остановился перед Ретифом, высоко занося саблю над годовой. Оркестр перестал играть. Тяжелый клинок со свистом рассек воздух и ударил по столу с такой силой, что тарелки подпрыгнули, а из бокалов расплескалось вино.
Элянин, не мигая, смотрел Ретифу в глаза. В наступившей тишине было слышно, как икнул подвыпивший Магнан.
— Спокойно, мой мальчик, — мужественным тоном произнёс посол Спрэдли.
Ретиф неторопливо встал (он оказался на дюйм ниже элянина, несмотря на свои шесть футов три дюйма) и молниеносным движением схватил саблю за эфес, одновременно выкручивая ее в сторону и вырывая из рук воина. В то же мгновение он замахнулся и по сверкающей дуге опустил клинок вниз. Танцор мгновенно пригнулся, избегая удара, отскочил в сторону и подобрал одну из сабель, лежавших на полу.
— Остановите этого безумца! — взвыл Спрэдли.
Ретиф перепрыгнул через стол, круша хрупкий фарфор. Элянин, пританцовывая, отступал, а музыканты заиграли с удвоенной силой, визжа свирелями и выбивая на барабанах сумасшедшую дробь.
Даже не пытаясь следовать прихотливой мелодии эльского болеро, Ретиф наступал, делая резкие выпады тупой саблей, неутомимо преследуя противника по всему залу. Положив левую руку на бедро, он отвечал ударом на удар, не давая воину опомниться.
Элянин забыл о роли, которую должен был исполнять. Не думая больше о музыке, он стал сражаться с полной отдачей сил, делая выпады, нанося удары, парируя. Клинки бешено мелькающих сабель звенели в воздухе. Воин отступил на шаг, на два, остановился и стал теснить Ретифа все дальше и дальше…
Ретиф сделал ложный выпад, затем от всей души нанёс удар плашмя по серому шлему и быстро отошел в сторону. Танцор покачнулся, роняя саблю, и рухнул на паркетный пол. Свирели протяжно вздохнули. Ретиф перевёл дыхание и вытер потный лоб.
— Немедленно подойдите ко мне, вы, щенок! — хрипло воскликнул Спрэдли.
Ретиф крепче ухватился за эфес сабли, повернулся, посмотрел на устланный парчой стол и пошёл через зал. Эляне сидели на своих местах, словно парализованные.
— Ретиф, нет! — взвыл Спрэдли.
Ретиф подошел к Его Великолепию Ф’Кау-Кау-Кау, остановился, поднял саблю над головой.
— Только не главу государства! — простонал кто-то из дипломатов.
Ретиф резко опустил клинок. Тупое лезвие пробило тяжелую парчу, застряло в твердом дереве. Стояла мертвая тишина.
Его Великолепие Ф’Кау-Кау-Кау, семь тучных футов эльского тела, поднялся на ноги. С недоступным человеческому пониманию выражением на широком лице, он поднял вверх руку, сжатую в кулак, похожий на окорок, увешанный бриллиантами.
Ретиф замер на долгое-долгое мгновение, показавшееся вечностью, и, грациозно наклонив голову, приложил кончики пальцев к вискам. Позади него раздался грохот: посол Спрэдли свалился со стула в полуобморочном состоянии. Затем Его Великолепие Ф’Кау-Кау-Кау взревел и потянулся через стол, распахивая землянину объятия, а оркестр окончательно обезумел. Серые руки подхватили Ретифа, освобождая ему место рядом с Ф’Кау-Кау-Кау. Ретиф уселся поудобнее, поднял высокий бокал, всунутый ему в руку соседом, чокнулся с Его Великолепием и выпил.