Выбрать главу

— Так себе имечко, да?

— Как сказать, — ответил я. — Мне всегда казалось, до войны был такой министр иностранных дел — Окада[16].

— Я в этом ничего не понимаю. История мне не дается. Ну ладно. А может, у вас какое-нибудь прозвище есть? Что-нибудь попроще, чем Тору Окада.

Я тщетно пытался вспомнить, было ли у меня когда-нибудь прозвище. Ничего похожего. Интересно, почему?

— Нет у меня прозвища.

— Ну, например, Медведь? Или Лягушка?

— Нет.

— Ну давайте же, — настаивала она. — Придумайте что-нибудь.

— Заводная Птица, — произнес я.

— Заводная Птица? — переспросила девчонка и уставилась на меня, раскрыв рот. — Это еще что такое?

— Заводная Птица, — сказал я. — По утрам, сидя на дереве, она подкручивает пружину нашей жизни.

Девчонка опять пристально посмотрела на меня.

— Я только что это придумал, — вздохнул я. — Эта птица каждый день прилетает к нам и кричит с соседнего дерева: Кр-р-р-ри-и-и… Но ее пока никто не видел.

— Хм! Ладно. Раз так — буду звать тебя Заводной Птицей. Тоже язык сломаешь, но все же гораздо лучше, чем Тору Окада.

— Спасибо.

Девчонка изменила позу: уселась на стул с ногами и уткнулась подбородком в колени.

— А тебя как зовут? — поинтересовался я.

— Мэй Касахара. Мэй… это от месяца май.

— Ты родилась в мае?

— Чего спрашивать? Вот было бы смеху, если б я родилась в июне, а меня вдруг назвали Мэй.

— И то правда. Как я понимаю, в школу ты так и не ходишь?

— Я долго за тобой наблюдала, Заводная Птица, — проигнорировала мой вопрос Мэй. — Из комнаты в бинокль видела, как ты вошел через калитку. У меня всегда под рукой маленький бинокль, чтобы наблюдать за дорожкой. Ты, наверное, не знаешь: здесь разные люди ходят. И не только люди. Животные тоже. А что ты здесь делал все это время, пока сидел один?

— Да ничего особенного, — сказал я. — Думал о прошедших днях, свистел.

— Ты какой-то чудной, — заявила Мэй Касахара, грызя ногти.

— Вовсе нет. Все люди так поступают.

— Может быть. Но кроме тебя, никто не ходит специально для этого к соседям, в пустой дом. Если делать нечего, то думать о прошедших днях и свистеть можно и в своем саду.

В ее рассуждениях была железная логика.

— Ну как? Нобору Ватая еще не вернулся домой? — спросила Мэй.

Я покачал головой:

— А тебе после нашей встречи он на глаза не попадался?

— Коричневый, полосатый, кончик хвоста чуть изогнут? С тех пор я тоже его ищу, но что-то не видно.

Мэй вытянула из кармана шорт пачку «Хоупа», прикурила от спички. Сделав несколько затяжек, посмотрела мне в лицо:

— Слушай, у тебя волосы не выпадают?

Я непроизвольно провел рукой по волосам.

— Да не здесь, — сказала девушка. — У лба. Тебе не кажется, что они растут чересчур высоко?

— Как-то не замечал.

— Зато я заметила. Вот здесь ты и начнешь лысеть. Волосы будут отступать все выше и выше. Вот так. — Мэй крепко схватила себя за волосы, оттянула назад и показала мне открывшийся белый лоб. — Обрати на это внимание.

Я дотронулся до волос на лбу. Вроде их действительно поубавилось. А может, только воображение. Мне стало немного не по себе.

— Ты говоришь: обрати внимание. А что, по-твоему, надо делать?

— Здесь ничего не поделаешь, — сказала Мэй. — Против облысения нет средств. Человек, которому судьба облысеть, все равно облысеет, когда придет его время. И ничем это не остановишь. Вот говорят: чтобы не было лысины, волосам нужен хороший уход. Но это все неправда. Самое настоящее вранье. Сходи на вокзал Синдзюку[17] и посмотри на бродяг, которые там спят. Ни одного лысого не найдешь. Думаешь, они каждый день моют голову шампунем «Клиник» или «Видал Сэссон»? Или втирают какой-нибудь лосьон? Косметические фирмы что хочешь скажут, чтобы выкачать деньги из таких, как ты.

Ее слова произвели на меня впечатление.

— Твоя правда, — сказал я. — И откуда ты столько знаешь о лысинах?

— Я уже довольно долго подрабатываю тут по соседству в одной фирме, где делают парики. В школу я не хожу, свободного времени — навалом. Заниматься приходится анкетами, опросами и прочей ерундой. Поэтому я все про лысых знаю. У меня полно об этом всякой информации.

— Хм!

— Но знаешь, — продолжала девчонка, бросив на землю окурок и наступив на него, — в этой фирме строго запрещено говорить «лысый» или «плешивый». Вместо этого нужно сказать «у человека фолликулярные проблемы». «Лысый» — это дискриминационный термин. Каково, а? Я как-то ляпнула «человек без растительности на голове», так они там чуть с ума не посходили. «Шутки здесь неуместны, девушка». Они все такие серье-е-езные. Во как. Люди вообще ужасно серьезные.

вернуться

16

Герой Мураками путается в государственных деятелях — видимо, он имеет в виду Окаду Кэйсукэ (1868–1952), возглавлявшего японское правительство в середине 30-х гг.

вернуться

17

Один из крупнейших транспортных узлов Токио.