— Шестьсот пятьдесят.
Протей весь изогнулся и стал похож на корчащегося от боли псевдокота. Толпа хохотала от восторга.
— Шестьсот семьдесят пять, — раздался все тот же голос.
Теперь торги превратились в поединок двух соискателей, в то время как все остальные присутствующие стали болельщиками, нетерпеливо ожидающими, кто первый отступит. Херндон присмотрелся к своему оппоненту. Это был рыжебородый придворный с ярко пылающими глазами и двойным рядом бриллиантов на камзоле. Он выглядел неизмеримо богатым. Не было никакой надежды на то, чтобы перешибить такого соперника.
— Семьсот стеллоров, — произнес Херндон. Спешно осмотревшись, он заметил стоявшего неподалеку мальчишку и, не мешкая, подозвал его к себе.
— Семьсот двадцать пять, — произнес аристократ.
— Видишь того человека? — зашептал Херндон мальчишке, — там, чуть впереди меня? Который только что назвал цену? Беги к нему и скажи, что его госпожа послала за ним и ждет его.
Он дал мальчишке золотую монету в пять стеллоров. Тот вытаращил на нее глаза, затем усмехнулся и прошмыгнул между зеваками к аристократу.
— Девятьсот, — предложил тем временем Херндон.
Это было намного больше того, что, возможно, рассчитывал взять за протея аукционер и, скорее всего, даже больше, чем мог себе позволить состоятельный аристократ. Но Херндон прекрасно понимал, что аристократ никак не сможет уступить кому-либо в чем-то, и поэтому ему было предложено отступление с почетом.
— Последняя цена девятьсот, — произнес аукционер. — Лорд Моарис, вы желаете еще набавить?
— Разумеется, — отозвался Моарис, — но меня вызывают, и я должен уйти.
Вид у него был решительный и крайне рассерженный, но то, что передал ему мальчишка, он не подверг сомнению. Херндон решил взять это себе на заметку, дабы при случае воспользоваться. Догадка Херндона оказалась очень верной — он убедился в том, что лорд Моарис, придворный Властителя, бегом бежит, как только его потребует госпожа.
— Цена девятьсот, — повторил аукционер. — Что-то не слышу надбавки? Девятьсот за такого прекрасного протея! Кто даст тысячу?
Таких не оказалось. Прошли положенные секунды, других голосов слышно не было. Херндон напряженно ждал, стоя в толпе с самого края, пока аукционер монотонно тянул:
— Девятьсот — раз, девятьсот — два, девятьсот и не больше… Протей ваш, приятель, за девятьсот. Подойдите сюда с наличными. А всех остальных прошу вернуться сюда через десять минут, когда мы вам предложим несколько замечательных розовощеких девушек с Виллидона. — До предела непристойными движениями руки его описали в воздухе очертания женских фигур.
Херндон двинулся вперед. Толпа начала расходиться, и когда он подошел к аукционеру, вокруг него уже никого не было. Протей принял облик лягушки и сидел, собравшись в бесформенную груду, как пластилиновый ком.
Херндон встретился со взглядом агозлида, от которого вдобавок еще и мерзко пахло, и представился:
— Протея приобрел я. Кому платить деньги?
— Мне, — забрюзжал аукционер. — Девятьсот стеллоров золотом плюс тридцать стеллоров пошлины — и тварюга ваша.
Херндон прикоснулся к кнопке на своем поясе, и из вставки в нем наружу выскочила низка из стостеллоровых звеньев. Отсчитав девять звеньев, он отделил их от низки и выложил на стол перед агозлидом. Затем выложил из кармана шесть монет по пять стеллоров и небрежно швырнул на стол.
— Оставьте свое имя для регистрации, — сказал аукционер после того, как пересчитал деньги и проверил, не фальшивые ли они. Последнее он проделал с помощью портативного приборчика, измерявшего плотность.
— Барр Херндон.
— С какой планеты?
Херндон на мгновенье задумался.
— С Борлаама.
Агозлид поднял глаза.
— Мне кажется, вы не очень-то похожи на борлаамца. Чистокровный?
— А разве для вас это имеет значение? Да, я родом со славящегося своими полноводными реками материка Зоннигог, и деньги мои в полном порядке.
Агозлид старательно вписал его имя в регистрационную книгу. Затем вновь окинул Херндона наглым взглядом и произнес:
— Так и записали, Барр Херндон из Зоннигога. Теперь вы законный владелец протея. Вам будет приятно узнать о том, что он уже обучен, приведен к покорности и смирился со статусом раба.
— Это меня очень радует, — спокойно произнес Херндон. Агозлид вручил ему сверкающий диск из полированной меди с выбитым на нем девятизначным числом.