— Мне всегда бывало жаль животных в зоопарке, — произнес Торнхилл. — Но в общем-то у них не такая уж плохая жизнь.
— Пока что. Мы еще не знаем того, что еще припас для нас Страж. С вершины горы начал скатываться туман и поплыл над Долиной. Поначалу Торнхилл предположил, что Страж решил еще разок навестить своих пленников, однако вскоре понял, что это самый обычный туман. Стало несколько холодно, и он плотнее прижал Маргу к себе. Мысли его были заняты инвентаризацией всех своих тридцати семи прожитых лет. Выглядел он совсем неплохо для своего возраста: подтянутый, атлетичный мужчина, быстро на все реагирующий, с живым острым умом. Но до самого этого дня — ему все еще не верилось, что не прошло еще и суток его пребывания в Долине, — понимал ли он, что в жизни есть многое другое, кроме добычи руды и процесса выколачивания денег? Нужна была Долина, чтобы до него дошло это. Вот только будет ли он помнить полученный здесь урок, если все-таки удастся вернуться в цивилизованный мир? А может быть, лучше остаться здесь, с Маргой, и притом вечно молодым? Он насупился. Вечная молодость — да… но если по собственной его воле. Здесь же он был ни кем иным, как пленником, чьим-то домашним животным, пусть хоть и любимцем. Теперь он даже не знал, что и думать об этом. Рука Марги плотнее сжала его руку.
— Вы слышите что-нибудь? Кажется, шаги. Это, должно быть, Ла Флокке и Веллерс возвращается с гор.
— Значит, они потерпели неудачу, — сказал Торнхилл, не понимая, то ли он испытывает облегчение, то ли сильное разочарование. Послышались звуки их голосов — и две фигуры, одна маленькая, другая — высокая и широкая, вынырнули перед ними из становящегося все гуще тумана. Он повернул к ним голову.
Глава 4
Несмотря на недостаток света и туман, Торнхиллу не составило труда прочесть то, что было написано на лице Ла Флокке. Выражение его было не из приятных. Коротышка сердился и на самого себя, и на Торнхилла, и жесткие черты лица дышали едва скрываемой ненавистью.
— Ну как? — как бы невзначай спросил Торнхилл. — Нет прохода?
— Мы поднялись километра на полтора, а затем этот проклятый туман преградил нам путь. Как будто его специально наслал на нас Страж. Мы вынуждены были повернуть.
— И даже не увидели каких-либо признаков существования прохода, по которому можно было бы выйти из Долины? Ла Флокке пожал плечами.
— Кто знает? Пока что нам не удалось его обнаружить. Но я отыщу его! Завтра я вернусь, когда на небе будут оба солнца, — и я отыщу выход!
— Вы сущий дьявол, — донесся слабый, невыразительный голос Мак-Кэя. — Вы еще не выбросили из головы эту затею?
— И не подумаю. До тех пор, пока не перестанут меня носить ноги! — вызывающе вскричал Ла Флокке. Однако в голосе его можно было четко различить нотки притворной бравады. Торнхиллу очень хотелось узнать, что же на самом деле произошло на горной тропе. Его неведение продолжалось недолго. Ла Флоккв, очень сердитый, приняв позу оскорбленной добродетели, вызывающе ушел прочь, оставив Веллерса рядом с Торнхиллом. Здоровяк посмотрел ему вслед и покачал головой.
— Лжец!
— О чем это вы?
— В горах не было никакого тумана, — с горечью пробормотал Веллерс. — Он увидел туман, когда мы уже спускались, и решил прикрыться им в качестве извинения. Маленькая лягушка-бьюик издает много шума, но внутри она пустая.
— Расскажите, что произошло наверху? — серьезно спросил Торнхилл. — Если там не было никакого тумана, то почему же вы повернули назад?
— Мы поднялись не более, чем на триста метров, — признался Велгерс. — Он шел все время впереди. Но затем упал и сильно побледнел. Он сказал, что дальше не может идти.
— Почему? Он что, высоты боится?
— Я так не думаю, — ответил Веллерс. — Он просто боится, добравшись до вершины, увидеть, что там дальше. Может быть, ему известно, что нет никакого выхода. Возможно, он боится взглянуть фактам в лицо. Не знаю. Но он заставил меня последовать за ним вниз. Внезапно Веллерс вскрикнул, и Торнхилл увидел, что Ла Флокке тихонько подкрался к силачу сзади и резко толкнул его ниже пояса. Веллерс обернулся, причем вследствие того, что ростом он был около двух метров, сделал это не очень быстро.
— Идиот! — выпалил Ла Флокке. — Что это за бредни ты здесь плетешь? Кто тебя надоумил рассказывать такие сказочки?
— Бредни? Сказочки? Убери руки, Ла Флокке. Ты сам прекрасно знаешь, как чертовски ты струсил там, наверху. Ты думаешь, что чем бойче будешь трепать языком, тем скорее отыщешь выход? Губы Ла Флокке тесно сомкнулись, сверкнули глаза. Он смерил взглядом Веллерса так, будто перед ним был сбежавший из клетки хищник. Внезапно замелькали его кулаки, и Веллерс отступил на шаг, вскрикнул от боли. Он яростно замахнулся на коротышку, но тот успел увернуться, поднырнул под защитное движение Веллерса и нанес жалящий удар в массивную челюсть. Затем, когда могучий Веллерс попытался нанести решающий удар, он молнией отскочил назад. Ла Флокке сражался как лисица, загнанная в безвыходное положение. Торнхилл неохотно направился к ним, не испытывая ни малейшего желания очутиться на пути массивных кулаков Веллерса, тщетно пытавшегося угодить в Ла Флокке. Заметив знак, поданный движением глаза альдебаранца, Торнхилл бросился к Веллерсу, схватил его за руку и изо всех сил потянул за нее. В этот же самый момент альдебаранец подобным же образом заблокировал Ла Флокке.