Выбрать главу

Мы уже преодолели самые трудные участки пути, и неожиданностей можно было не бояться, хотя мы шли весь вечер и всю ночь напролет. Утром мы вышли на берег полуострова Нифзоа и увидели лежащую перед нами Фитнасу.

— Что теперь? — спросил Халеф.

— Следуйте за мной! — ответил Омар.

Это было первое слово, которое я услышал от него со вчерашнего дня. Мы направились к хижине, расположенной ближе всего к берегу. Перед нею сидел старик.

— Селям алейкум! — приветствовал его Омар.

— Алейкум! — отозвался старик.

— Ты Абдулла эль-Хамис, весовщик соли?

— Да.

— Ты видел хабира[32] Арфу Ракедима из Криса?

— Он пришел на рассвете с чужаком.

— Что они делали?

— Хабир отдыхал у меня, а потом пошел на Бир-Рекеб, собираясь оттуда вернуться в Крис. Чужеземец купил у моего сына лошадь и отправился по дороге в Кбилли.

— Благодарю тебя.

Омар молча пошел дальше и привел нас в хижину, где мы поели немного фиников и выпили по чашке мясного бульона. Потом он повел нас дорогой на Бешни, Негуа и Эль-Мансуру, там, расспросив жителей, мы узнали, что идем по пятам преследуемого. От Эль-Мансуры недалеко до крупного оазиса Кбилли, где была тогда резиденция турецкого векиля[33], который под надзором регента Туниса[34] управлял полуостровом Нифзоа. Здесь же находился десяток приданных векилю солдат.

Прежде всего мы направились в кофейню, где Омар немного отдохнул. Потом он покинул нас, чтобы навести справки, и вернулся только через час.

— Я видел его, — сообщил Омар.

— Где?

— У векиля. Он — гость векиля и очень пышно разодет. Если вы хотите говорить с векилем, то должны идти, потому что как раз сейчас он принимает просителей.

Это меня крайне заинтересовало: преследуемый законом преступник оказался гостем султанского наместника!

Омар отвел нас через пустую площадь к низкому каменному дому, наружные стены которого не украшало ни одного окна. Перед единственной дверью онбаши[35] гонял солдат, в то время как сака[36] стоял, прислонясь к косяку двери. Мы вошли в дом, не встретив никакого сопротивления, только слуга-негр справился о цели нашего посещения. Он же провел нас в селямлык[37], бедную комнату, единственным украшением которой был старый ковер, расстеленный в одном из углов. На этом ковре сидел мужчина с расплывшимся лицом и курил хуку — допотопную персидскую трубку.

— Что вам надо? — спросил он довольно грубо.

Мне не понравился тон, которым был задан вопрос, поэтому я в свой черед ответил вопросом:

— А вы кто такой?

Он с удивлением посмотрел на меня и ответил:

— Векиль!

— Мы хотели бы поговорить с гостем, который сегодня или вчера пришел к тебе.

— Кто ты?

— Вот мой паспорт.

Я дал ему документ. Он заглянул в него, потом сложил и засунул в карман своих широких шаровар.

— А это что за человек? — продолжал он спрашивать, показывая на Халефа.

— Мой слуга.

— Как его зовут?

— Он называет себя Хаджи Халеф Омар.

— А другой спутник?

— Это проводник Омар бен Садик.

— А кто ты сам?

— Ты уже прочел в документе.

— Я не читал его.

— Мое имя записано в паспорте.

— Он заполнен знаками неверных. Кто тебе его дал?

— Французские власти в Алжире.

— Здесь французская власть не действует. Твой паспорт стоит не дороже пустой бумаги. Итак, кто ты?

Я решил сохранить имя, данное мне Халефом.

— Меня зовут Кара бен Немей.

— Ты — сын Немей? Я такого племени не знаю. Где они живут?

— Западнее Турции вплоть до стран Franzesler и Engle — terri[38].

— Они живут в одном большом оазисе или у них много мелких оазисов?

— Они живут в одном-единственном оазисе, но он так велик, что в нем проживают пятьдесят миллионов человек.

— Аллах акбар! Есть же оазисы, которые кишмя кишат Божьими тварями. Есть ли ручьи в твоем оазисе?

— В моем оазисе течет пятьсот рек и миллионы ручьев. Многие из рек так велики, что по ним ходят суда, каждое из которых вмещает больше людей, чем живет народа в Басме или Рахмате.

— Аллах керим! Вот было бы несчастье, если бы все эти суда в одночасье исчезли!.. В какого Бога верят немей?

— Они верят в твоего Бога, но называют его не Аллах, а Отче.

— Ты гяур? И осмеливаешься говорить с векилем Кбилли! Я прикажу высечь тебя, если ты не потрудишься немедленно исчезнуть с глаз моих.

вернуться

32

Хабир — сведущий, знающий (араб.); тем же словом называют специалиста в любой области человеческой деятельности.

вернуться

33

Векиль — министр, сановник при дворе падишаха; иногда употребляется в значении «градоначальник» (тур.).

вернуться

34

В то время, как создавался роман, Тунис был французским и управлялся регентом.

вернуться

35

Онбаши — десятник (тур.); военный чин, соответствующий капралу или ефрейтору.

вернуться

36

Сака — армейский барабанщик (тур.).

вернуться

37

Селямлык — мужская половина дома (тур.).

вернуться

38

Французов и Англии (искаж. тур.)