Выбрать главу
Леандр, оставшися в надежде таковой, Что будущей игрой лабет свой поворотит И игроков самих и с деньгами поглотит, Но он обманут был надеждою такой; Хотя играл игру и на лабет двойной, Однако ж проиграв кодилей десять сряду, Лишился денег всех, лишился и наряду. Уже он ни на что дерзает покупать. Проигрывает всё, лишь с чем начнет играть. И тако проиграв он всё свое именье, Повергся и заснул, и в сладком том забвенье Лишился чувств, и все напасти позабыл, Колико он в игре несчастлив много был.
ПЕСНЬ ВТОРАЯ
О! вы, все игроки, на песнь мою спешите. И гласу лирному в молчании внемлите; Внемлите, что игра возможет произвесть: Игра нередко нас и в бедство может ввесть. Судьбу Леандрову из действа примечайте И счастью лестному себя не поручайте. В ком нет уменья, тот страсть к картам утиши: Игра без мастерства, как тело без души, Иль без кормила как корабль носим в пучине. Внемлите, игроки, внемлите все вы ныне.
Когда Леандр игру несчастьем окончал, Повергся в одр, и в нем, отчаян быв, лежал, Воображая в мысль свое несчастье злое. «О! время, — говорил, — о! время дорогое, В которое имел я деньги в кошельке. О! деньги, — он твердил сто раз в своей тоске, — О! деньги, вы всего на свете сем дороже. Кто не имеет вас, тот всех, тот всех убоже. Вы все таланты в нас рождаете собой, И кто имеет вас, имеет и покой».
Так горестно Леандр о деньгах вспоминая, И карты и игру нещадно проклиная, Страдал, стенал, вздыхал, грустил и унывал; Хотел заснуть, но сон от глаз его бежал. Мутилась кровь его, и сердце трепетало, И ко о́тыгрышу Леандра побуждало.
Тогда сим сжалился мучением Морфей, Влетел и легкою одеждою своей Покрыл Леандровы томящиеся очи, Которые без сна уже три были ночи. Как море, пременясь по буре в тишину, Подобную стеклу являет глубину, И звезды и луну в себе изображает, И взор пловущего тогда увеселяет, — Подобно и Леандр по проигрыше вдруг Заснул, и уж имел в себе спокойный дух; Но мысль блудящая сон сладкий всколебала, И странное ему виденье представляла.
Внезапу у одра раскрылись завеса́ И растворилися над спящим небеса. Но если смею я сказать ужасно дело, Се матедоры три, приявши дух и тело, Грядут ко игроку во светлых облаках. О! чудо странное, случившись в наших днях. Он зрит подобно так, как зрел Парис в пустыни Пришедшие к себе три красные богини, Отдавшиеся в суд подобно как царю, Дабы он разрешил меж их ужасну прю.
Но здесь не для суда предстали матедоры: Гласите вы со мной, моря, леса и горы; Внемли с молчанием пространный воздух весь: Се баста и маниль спускаются с небес, Меж коими шпадиль, сияюща лучами, Подобно как луна в ночи между звездами, Представилися вдруг Леандровым глазам. Леандр со ужасом повергся к их ногам И в трепете своем едва сие вещает: «Не сон ли мя теперь, несчастного, прельщает? Я зрю перед собой прекраснейших светил, Трех повелительниц картежных храбрых сил». Но тут шпадилия свою простерла руку, Леандру подая. «Прерви, — сказала, — муку, Которою теперь ты строго так томим; И верь, Леандр, ты верь словам неложным сим, Что не прельщаются твои мечтою взоры: Стоят перед тобой три главны матедоры, И те, которых ты имел вчера в руках. Отвергни от себя смятение и страх! Мы те, которые всем ломбером владеем, И силой в нем себе подобных не имеем. Мы те, что игроков победою дарим, И мы, что выигрыш и проигрыш чиним. Не будь в отчаяньи прошедшею игрою: Утешу я тебя и обе сии с мною». При том к манилии и к басте обратясь, Рекла им те ж слова, всем ломбером клянясь: «Мы наградим тебе, Леандр, твое несчастье, Посыплет на тебя сребро, как дождь в ненастье. Пребудь в надежде сей, несчастливый игрок! Уж минул твоея судьбы жестокий рок». Шпадилия сие с величеством вещала, И руку игроку с усмешкой подавала: «Восстани, о! Леандр, восстани, ободрись, И нам себя вручить нимало не страшись. Мы поведем тебя в храм Ломбера преславно, Где ты увидишь всю судьбу игравших явно». Леандр сим ободрен, восстал и к ним спешит; Уже на облаках с богинями летит.