Выбрать главу
Зачарован оранжевым метеором, Камнем, оставшимся на плите, Дикой звездой, пышущей светом,
Я уселся поодаль. Дыханье унял, примостившись В позе лотоса, за агонией,
Угасаньем огня следил, Жар ловил ладонью открытой — Уплывающий вверх туман,
Поднимавшийся к небосводу, От раскаленного добела Камня, подчеркивал глянец мертвый —
Черным зеркалом стал бассейн, Отражая ночную тишь. Запах дыма еще не исчез.
На местах своих все светила, Звездопад прошел, и журчит, Устремляясь дальше, поток —
Тоже некий свидетель тайн Неотмирных. На визитера Я глядел — он делился теплом
Со мной, истекая мглою: Оранжевый гас отблеск, Сменяясь ржавым и черным.
В лагерь, спальный мешок захватить, Вернулся я, чтоб не простыть, Как тут уснешь? Томила меня
Бессонница прежде, но оправдал Ночь эту гость мой. Нездешний цвет Сажи покрыли хлопья —
Ржавый блик в сиянье луны, Что висит над пиком кривым, В бассейн опуская холодный взгляд,
Воду в ручье рябит. Бледный огонь меркнет впотьмах, Метеорит сливается с ночью,
Все еще теплый в глубине Каменной чаши, среди теней Тусклых гранитных плит.
На рассвете он почернел. Я его с собой захватил: Над камином лежит теперь
Напоминает о чуде в горах, О месте людей и других мирах. Я не забуду, как в звездном дожде
Он прожег небеса, Как оранжевый свет дарил, Маленьким солнцем согревал.

XXVIII. Сиреневый Марс

Он вырывается из беспокойного сна и жаждет кофе. Выходит на кухню к семье, садится за стол. Завтрак — будто сцена картины Мэри Кэссетт, если бы ее писал Боннар или Хогарт.

— Сегодня собираюсь закончить книгу.

— Хорошо.

— Дэвид, одевайся скорее, тебе уже пора в школу.

Дэвид отрывается от книги.

— Что?

— Одевайся, уже пора. Тим, хочешь хлопьев?

— Не.

— Ладно. — Он усаживает Тима на стул перед миской. — А так?

— Не. — Копает ложкой в миске.

Начало занятий все ближе, и Дэвид начинает свое ежедневное воссоздание парадокса Зенона — той самой загадки об Ахиллесе и черепахе, в данном случае — успеет ли Ахиллес в школу, если выйдет из дому в последнюю минуту? «Ахиллес» шевелится все медленнее и все меньше обращает внимание на окружающий мир, пока в итоге не оказывается в совершенно ином пространственно-временном континууме, очень слабо взаимодействующем с этим. Удивляясь, как этот «мальчик-нейтрино» вообще может быть настолько рассеянным, его отец перемалывает зерна для своего утреннего кофе по-гречески. Раньше он пил эспрессо, но в последнее время пристрастился к мутному кофе по-гречески, который готовил себе сам, наслаждаясь его запахом. На Марсе более разреженная атмосфера не позволила бы ему так хорошо ощущать этот запах, а значит, ничто там не сравнится со вкусом утреннего кофе. И вообще Марс может оказаться настоящим кулинарным кошмаром, где все на вкус будет казаться пылью, отчасти потому, что там действительно пыльно. Но они по возможности приспособятся и к этому.

— Ты готов?

— Что?

Он усаживает Тима вместе с миской хлопьев в велосипедную тележку и начинает крутить педали вслед за Дэвидом. Они едут в школу через всю деревню. Идет конец лета на тридцать седьмой северной широте, и по обе стороны от велосипедной дорожки виднеются цветы. В небе проплывают пухлые облака.

— Если на Марсе мы тоже будем ездить в школу на велике, крутить педали будет легче, но будет холоднее.

— А на Венере еще холоднее.

В школьном дворе полно детей.

— Хорошо себя веди. Слушай учителя.

— Что?

Он подъезжает к садику Тима, оставляет его там и торопливо возвращается домой. Затем сочиняет себе список дел, благодаря которому сразу чувствует себя молодцом и который помогает ему справиться с зарождающимся чувством, будто у него слишком много работы. Это действительно помогает взбодриться и приводит к мысли, что на самом деле все не так плохо, как он думал. Ощущая душевный подъем, он делает из списка самолетик и запускает его в мусорное ведро. Не потому, что во всей этой последовательности нельзя найти причинно-следственные связи. Просто все получится само собой. Или нет.