Выбрать главу
Потом, как маленький, сидел у Тролля на коленке, Не столько пил он, сколько ел ватрушки, пышки, гренки, Калач, кулич, большой пирог и маленькую сдобу — И съел он все, что только мог, но это все — на пробу.
Трещал огонь, и чайник пел, штаны по швам трещали, Тролль улыбался, Перри ел, немного помолчали. И Тролль сказал: «О чем бишь речь? Ах да! Тебя в учебу Возьму, и сам ты будешь печь и черный хлеб, и сдобу!»
Спросили Перри, где он был, что стал такой дебелый? А он ответил: «Чай я пил и хлебушек ел белый». Спросили: «Где же задарма нальют такого чаю?» Но Перри был не без ума, сказал: «Я сам не знаю!»
А Джек сказал: «Я видел сам, как Перри в чистом поле Скакал верхом вон к тем Холмам, скакал верхом на Тролле!» И все — кто пеший, кто верхом — они пошли толпою, И видят: холм, в холме же — дом, дым вьется над трубою.
«О милый Тролль, ты испеки, — они стучатся в двери, — Да, испеки, нет, испеки нам сдобного, как Перри!» А он в ответ: «Не будет вам ни хлеба, ни застолья! Я хлеб пеку по четвергам для Перри лишь и Тролля.
Ступайте прочь! Мне не до вас! Не стойте зря у двери! Ведь то, что я вчера припас, вчера же слопал Перри! Бабуся Бамс, и Хряг, и Билл, вчера, по крайней мере, О хоббиты, я вас любил! Теперь люблю лишь Перри!»
На сытных троллевых харчах отъелся Перри! Вскоре Не мог он влезть — увы и ах! — в свои штаны — о горе! По четвергам он приезжал на Троллевы застолья: Росточком Тролль пониже стал, а Перри — ростом с тролля.
Вот какова его судьба, так в песне говорится: Пек Перри лучшие хлеба от Моря до Границы, Но все же хлеб его не столь хорош был, как те сдобы, Что пек ему печальный Тролль по четвергам для пробы.

Хлюпогубы

У хлюпогубов смельчака Ждет тьма черней чернил И колокольца звон, пока Он угрязает в ил.
Покуда поглощает вас Болото у ворот, Горгульи с вас не сводят глаз Под шум текущих вод.
Вдоль топких берегов речных — Капель с плакучих ив, И вороны сидят на них — Вороний грай тосклив.
За Мерлокские горы путь неблизок туда, Вдоль вонючих болот по замшелым лесам, — Где в долине без ветра загнивает вода, От луны и от солнца они прячутся там.
В подвалах тот народ живет, Где сырь, и мразь, и хлад, Свечу единственную жжет И стережет свой клад.
За хлюпогубом хлюпогуб — К дверям на ваш звонок: Носами — «хлюп», губами — «хлюп», «Хлюп-хлюп» — стопами ног.
И в щелку робко так глядят, Но скользкая рука Вас хвать! — и косточки гремят Уже на дне мешка!
За Мерлокские горы по замшелым лесам, Где гнилые туманы и стояча вода, По дороге нелегкой вы пройдете и там Хлюпогубов найдете — хлюпогубам еда!

Фаститокалон

Вот остров Фаститокалон, Который не населен. Он пустой. А все же земля пригодная для Того, чтоб сойти с корабля, Погулять, поиграть, порезвиться. Ой! Постой! Примечай-ка: Даже белая чайка На его берегах не гнездится — Намекает нам птица: Этот остров совсем не простой! И беда моряку, Если, качкой морской утомлен, Он сойдет на Фаститокалон Отдохнуть и сварить чайку.
Ох и олухи те моряки, Что разводят на Нем костерки, — Знать, не варят у них котелки! Его шкура хотя и толста, Притворяется Он неспроста, Будто спит — это чистый обман: Он хитер, Он плывет в океан. И едва разгорится костер, Ухмыляется Он, Обращается Он Кверху брюхом, Фаститокалон. С кораблем заодно Гости канут на дно, Они с жизнью прощаются И тому удивляются.