Выбрать главу

Когда они остановились у ворот, сержант Стоун с уважением поприветствовал начальство, и Форестер задержался расспросить его. Но долгие годы службы притупили его бдительность, и сержант не смог вспомнить ничего особенного о малышке в желтом платье.

Вернувшись в машину, Форестер поехал по узкой петляющей дороге в сторону Солт-Сити и дальше, к побережью. Миновав горы, они спустились сквозь полосу холодного серого тумана к морю. Помрачнев от воспоминаний о сверхновой и тех изменениях, которые она внесла в его жизнь, Форестер повернул южнее, к дороге на побережье.

Овальная каменная башня старого маяка на Драконьей скале еле виднелась в тумане, в полумиле от дороги, на маленьком гранитном островке, соединенном с материком грудами принесенного прибоем мусора. Доктор подъехал настолько близко, насколько это было возможно, и припарковал машину. Выйдя наружу, он кивком позвал за собой Айронсмита.

— Установите пусковой механизм ракет в этой канаве. Без предупреждения открывайте огонь по любому кораблю или самолету, какой бы здесь ни появился, даже если я окажусь на его борту. Если мы не вернемся ровно через час, нанесите удар по башне на скале. Любой мой приказ, отданный из плена, должен игнорироваться, — обратился он к Армстронгу.

— Хорошо, сэр, — неохотно подчинился техник. Додж уже распаковывал треногу, с которой производился запуск ракеты. Форестер улыбнулся им на прощание как можно увереннее, потом недоверчиво уставился на Айронсмита. Молодой математик беспечно развернул очередную пластинку жвачки, отправил ее в рот и кинул фантик в сторону. Раздраженный спокойствием юноши, Форестер довольно грубо приказал ему идти к маяку первым.

Все так же дружелюбно улыбнувшись, Айронсмит проворно пошел по сваленному кучками влажному мусору, оставляя за собой нечто вроде тропинки. Форестер последовал за ним, слегка вздрагивая от порывов холодного морского бриза и начиная жалеть о своем необдуманном решении. Если это действительно была ловушка трипланетян, в чем он уже не сомневался, то вражеский корабль наверняка прибыл на место заранее и сейчас ждал глубоко под водой возле старого маяка. Под прикрытием тумана шпионы легко могли доставить Форестера на борт задолго до истечения часа, когда его начнут искать. Тогда они получат его, а заодно и все секреты проекта.

— Здравствуйте, доктор Форестер!

Из-за шума ветра и волн голос девочки показался доктору похожим на писк небольшой пичуги. Он увидел Джейн — она стояла на нижней ступени лестницы, ведущей к маяку. Девочка была одна. Ветер трепал ее тонкое желтое платьице, а колени ребенка посинели и дрожали от холода.

Глава 6

Форестер стал подниматься наверх, к большому камню, на котором стояла девочка. Джейн взволнованно воскликнула:

— Пожалуйста, будьте осторожнее! Камни ужасно гладкие и мокрые, вы можете поскользнуться, — порывы ветра заглушали ее тоненький голосок, и доктор услышал только конец следующей фразы:

— …ждет вас. Мистер Уайт сказал, что вы обязательно приедете.

Айронсмит уже взобрался по мокрым от соленых брызг камням к месту, где стояла Джейн. Он радостно улыбнулся девочке. Лицо клерка порозовело от ветра и физических усилий. Он что-то пробормотал малышке и поделился с ней фруктовой жвачкой. Форестеру показалось, что они давно знакомы, но он постарался отогнать подозрение — Айронсмит отвернулся от девочки и услужливо помог доктору преодолеть последний подъем. Поприветствовав Форестера робкой улыбкой, маленькая Джейн Картер доверчиво взяла Айронсмита за руку и повела к открытой двери, прорубленной в темной каменной глыбе маяка.

— О мистер Уайт, вот они и пришли, — радостно произнесла она.

Огромного роста мужчина торжественно появился из темного отверстия в стене. Он оказался выше Форестера на целую голову, а огненно-рыжие развевающиеся волосы и великолепная борода придавали ему величественный вид. Мужчина двигался с кошачьей грацией, за которой проглядывала недюжинная сила. Угловатые черты лица создавали выражение застывшего упрямства. Низкий мягкий голос по глубине напоминал шум морского прибоя.

— Форестер, Айронсмит, мы были уверены, что вы приедете. Рад, что вы здесь, — мы очень нуждаемся в вас обоих. Идемте, я представлю вам своих соратников, — он кивнул в сторону открытой двери.