— Видите? — спросила Карденас.
— Нет. Я не вижу… Минутку!
Фукс заметил, что в то время как большая часть мозга имела розоватый оттенок, узкая полоса от лба до затылка горела почти оранжевым.
— Вы имеете в виду этот оранжевый участок?
— Да, именно.
— А что это? — спросила Аманда.
— Причина его смерти — разорванные нервные и глиальные клетки. Удар имел эффект пули, хотя и не повредил кожу.
— Микрометеор? — спросил Фукс, понимая, что версия звучит глупо.
— Скафандр не поврежден, — напомнила Аманда.
— Что бы это ни было, оно беспрепятственно проникло сквозь шлем и кожу, затем через черепную коробку и уничтожило клетки мозга.
— Боже мой!
— У меня есть и иные улики, — сказала Карденас с видом настоящего криминалиста.
Изображение на экране сменилось мертвым лицом Рипли. Фукс почувствовал, как жена вздрогнула, и взял ее за руку. Глаза инженера остекленели, рот был разинут, загорелая кожа неестественно побледнела. «Лицо смерти!» — подумал Ларс и сам едва не вздрогнул.
Карденас нажала еще несколько кнопок, и возникло увеличенное изображение переносицы.
— Видите небольшое пятно на коже?
Фукс не заметил ничего странного, зато заметила Аманда.
— Да. Похоже на… ожог.
Карденас мрачно кивнула.
— Еще одна загадка. — Она вынула небольшой кусок ленты около десяти сантиметров длиной. — Вот, прилепилось к правой перчатке покойного.
«Бушанан» — гласила надпись на ленте.
— Бушанан — механик из «Космических систем Хамфриса», у которого есть доступ к ручному лазеру, — холодным безжалостным тоном, словно зачитывая приговор, сказала Карденас.
— Ручной лазер? — удивился Фукс.
— У меня есть образец со склада «КСХ», и я уже опробовала его на соевом мясе. Клетки погибли в одну пикосекунду — так же, как это произошло с мозгом Рипли.
— Значит, Бушанан… убил Рипли?! — сделала вывод потрясенная Аманда.
— Да, именно это я и хочу сказать, — ответила ледяным, как сама смерть, голосом Кристин.
Глава 13
К тому времени когда супруги вернулись домой, Фукс был вне себя от злости. Первым делом он направился к кухонному шкафу и принялся там рыться.
— Ларс, что ты собираешься делать?
— Убийцы! — сквозь зубы прорычал он, роясь среди инструментов. — Вот кого присылает сюда Хамфрис! Наемных убийц!
— Что ты делаешь?
Фукс вынул беспроводную электрическую отвертку.
— Эта штука достаточно эффективная…
Аманда в ужасе подбежала к разъяренному мужу, но тот ее аккуратно отстранил.
— Что ты задумал, Ларс?!
— Надо найти этого Бушанана.
— Ты пойдешь один?!
— Конечно, один! Кому еще это нужно?.. Надо успеть, пока подонок не покинул Цереру на одном из кораблей своего босса.
— Не смей! Пусть этим занимаются правовые инстанции!
— Аманда, что ты говоришь? Какие права, какие инстанции? Здесь нет даже самоуправления!
— Ларс, если он и в правду наемный убийца, то он убьет и тебя!
Фукс остановился у входной двери и положил инструмент в карман брюк.
— Я не такой дурак, милая! Не волнуйся, я не позволю ему убить ни меня, ни кого бы то ни было другого!
— Но как же ты?..
Он открыл дверь и вышел в тоннель. В воздух поднялись клубы пыли.
Когда Фукс пришел в паб, там, как всегда, толпились посетители. Он протиснулся между людьми и подошел к стойке. Владелец заведения поздоровался, но не улыбнулся.
— Привет, Ларс. Еще одно собрание хочешь провести?
— Нет. Знаешь парня по фамилии Бушанан?
— Очень скользкий тип!
— Не волнуйся. Я не собираюсь устраивать проблем, — сказал Фукс и почти поверил, что это правда.
— Бушанан сидит в конце стойки. Вон там!
— Спасибо.
Фукс взял бокал с холодным пивом и пошел к концу стойки. Парень, на которого показал владелец заведения, весело болтал с двумя товарищами и тремя полуголыми девицами. Перед шумной компанией стояли напитки. Бушанан оказался высоким, широкоплечим и довольно молодым. У него были короткие светлые волосы со смешным хвостом на затылке и худощавое лицо.
— Вы — мистер Бушанан? — спросил Фукс, поставив стакан на стойку.
Парень обернулся и презрительно посмотрел на Ларса. Тот показался ему глуповатым коренастым типом с кислым выражением лица. На незнакомце был старый велюровый пуловер и выцветшие от времени рабочие брюки. На поясе висел какой-то инструмент.