— Чтобы попасть сюда я рисковал жизнью, — огрызнулся Дэвид. — Я не шутил.
— Черта с два не шутил. — И, повернувшись к Джефферсу, добавил: — Я говорю, что нам следует отправить его обратно тем же способом, каким он сюда прибыл.
— Ну, Пит, ты же знаешь…
— Я отправлюсь в Селену, — стоял на своем Дэвид. — У вас нет никакого права задерживать меня.
Мускулистый парень снова повернулся к Дэвиду.
— Никакого права! Ах ты, маленький ублюдок, да кто, по-твоему, ты такой, черт возьми?
— А вы кто такой, черт возьми? — огрызнулся, разозлившись, Дэвид. — Я не обязан выслушивать оскорбления от кого бы то ни было.
Верзила сделал короткий быстрый шаг к Дэвиду и врезал правым кулаком ему по лицу. Дэвид провел не один год в гимнастических залах, обучаясь всем видам рукопашного боя от айкидо до искусства маркиза Квинсберри. Но он оказался полностью захваченным врасплох, а более низкая гравитация Луны заставила его блокировавшую удар руку перебрать с реакцией.
Дэвид промахнулся с блоком, и кулак попал ему в челюсть. Он ничего не почувствовал, но внезапно потерял опору под ногами и в замедленном движении лунной гравитации врезался спиной в дверь. Колени у него подогнулись, он съехал вниз и приземлился на седалище.
— Бога ради! — Джефферс обогнул стол и, схватил Питера за плечо, оттащил его от Дэвида. — Он же всего-навсего мальчишка. Что ты делаешь, черт побери?
Пит стряхнул с плеча руку шефа службы безопасности.
— У меня тут двадцать шесть мужчин и женщин, рискующих каждый день своими проклятыми головами, а этот маленький наглец заскакивает сюда и думает, что может приказывать нам!
Дэвид поднялся на ноги. Во рту у него ощущался солоновато-сладкий вкус крови.
Джефферс толкнул Пита к двери. Дэвид посторонился, ощупывая челюсть, чувствуя нарастающий гнев, когда уперся взглядом в бешеные глаза Пита.
Успокойся велел себе Дэвид. Помни у них по-прежнему имеются те охранники за дверью. Подожди, пока не сможешь оказаться с ним один на один.
Но внутри у него что-то выло, требуя мести.
Закрыв дверь за старшим штейгером, Джефферс снова повернулся к Дэвиду.
— Док нужен?
Дэвид покачал головой. Челюсть у него болела, но он отказывался прикоснуться к ней опять.
— Зубы все на месте?
— Я невредим, — ответил Дэвид.
— О'кей. Пит — горячая голова, хотя и хороший штейгер. Он злится на все — и на всех — что прерывает работу по добыче руд.
Дэвид ничего не сказал.
— Доктор Кобб сказал мне, что я должен заставить вас позвонить ему, как только вы вновь придете в себя.
— Ладно, — согласился Дэвид, и голос его показался мрачным даже ему самому. Он прошел к единственному другому столу в крошечном помещении, к паутине из шнуров, оплетающих хрупкий на вид алюминиевый каркас. Он сел лицом к экрану видеофона, тогда как Джефферс коснулся кнопок на клавишах.
Видеоэкран загорелся, и на нем появилось резкое лицо Кобба.
— Значит ты сбежал, — сказал без предисловий Кобб.
— Пришлось, — ответил Дэвид. — Я должен на время убраться из колонии.
— Отправившись таким способом, ты пошел на немалый риск.
— Вы не оставили мне никакой альтернативы.
Кобб поджал губы, а затем осведомился:
— Насладился поездкой?
Проведя языком по зубам, прежде чем ответить, Дэвид сказал:
— Она дала отдых.
— Надо думать. Ну, что ты хочешь делать теперь?
— Что вы имеете в виду?
Лохматые брови Кобба поднялись и опустились.
— Ты находишься в горнодобывающем комплексе. Хочешь остаться на несколько дней и посмотреть, как живет другая половина?
Удивленный таким предложением, Дэвид согласился.
— Да, возможно, это будет самое лучшее.
— Не строй никаких иллюзий, — предупредил Кобб. — Ты останешься строго на рудниках. Никаких экскурсий в Селену, или еще куда-нибудь, Джефферс, вы тут?
Легким прикосновением пальца Джефферс расширил обзор видеокамеры так, чтобы тот охватил и его.
— Да, сэр.
— Держите этого юного авантюриста подальше от ракет. У него вполне хватит глупости украсть баллистический навесник и размотать свои ценные мозги по всей приемной решетке Селены.
Джефферс кивнул и улыбнулся.
— Будет сделано, шеф. В остальном он может иметь полную свободу передвижения по базе?
— Если вы считаете это разумным, — ответил Кобб.
Джефферс взглянул на Дэвида.
— Я думаю, это можно. Я поручу охраннику показать ему здесь все, что надо.
— Хорошо. — Снова взглянув на Дэвида Кобб пожелал ему: — Ладно, иди перебесись. Но я буду ожидать, что ты вернешься к концу этой недели. Понятно?