Клаус вместе с семьей жил в пяти милях в стороне, на Поднебесном холме. Приблизительно в половине второго ночи он встал с кровати попить воды. Окно ванной комнаты выходило на север, поэтому Клаус разглядел крошечные вспышки в темноте.
— Gott’n’immel![214] — ошеломленно пробормотал он, выскакивая из ванной.
Клаус тяжело протопал по лестничному ковру и на ощупь, вдоль стены, пробрался в гостиную. Долго крутил ручку телефона, пока не разбудил дежурную телефонистку, и выдохнул в трубку:
— Пожар в доме Нильсена!
Кроме позднего часа и отдаленности, дом был обречен по еще одной причине. В Джерман-Корнерс не имелось официальной пожарной команды. Безопасность кирпичных и деревянных домов целиком зависела от усилий добровольцев. В самом городе это не создавало серьезных проблем. Другое дело, если пожар случался в отдаленных районах.
Пока шериф Уилер собрал команду из пяти человек и на стареньком грузовичке привез к месту пожара, дом уже полыхал вовсю. Четверо из шести качали помпу и поливали жалкими струйками воды ревущий и пылающий ад, а шериф Уилер и его помощник Макс Эдерман обошли пожарище со всех сторон.
Проникнуть в дом не было никакой возможности. Они стояли на заднем дворе, поднятыми руками защищаясь от волн жара и морщась от яркого пламени.
— Их уже не спасти! — гаркнул Эдерман, пытаясь перекричать рев пожара.
Шериф Уилер помрачнел.
— Мальчик, — сказал он, но Эдерман не расслышал.
Только водопад сумел бы потушить пожар в старом доме. Все, что могли сделать шестеро мужчин, — это не допустить, чтобы огонь перекинулся на соседние деревья. Темные силуэты пожарных бродили вокруг горящего дома, затаптывая искры и поливая водой случайные языки пламени в кустарнике и опавшей листве.
Мальчика нашли, когда вершину холма на востоке уже окрасил серый рассвет.
Шериф Уилер попытался подойти ближе к горящему дому и заглянуть в боковое окно и вдруг услышал за спиной крик. Он обернулся и рванулся в сторону густого леса на склоне холма в нескольких десятках ярдов позади дома. Не успел он добежать до подлеска, как оттуда вышел тщедушный Том Поултер, пошатываясь под тяжестью Пааля Нильсена.
— Где ты его нашел? — спросил Уилер, подхватывая мальчика за ноги, чтобы облегчить ношу старику.
— Под холмом, — тяжело дыша, ответил Поултер. — Лежал на земле.
— Ожоги есть?
— Не заметил. Пижама на нем целая.
— Дай его мне, — попросил шериф.
Он взял мальчика в свои сильные руки и увидел, что большие зеленые глаза безучастно смотрят на него.
— Так ты очнулся? — удивился Уилер.
Мальчик все глядел и глядел на него, не произнося ни звука.
— С тобой все в порядке, сынок? — спросил Уилер.
Он словно держал в руках статую. Пааль оставался таким же неподвижным и безмолвным.
— Давай накроем тебя одеялом, — пробормотал себе под нос шериф и направился к грузовику.
Пока он нес мальчика, тот с застывшим, как маска, лицом неотрывно смотрел на горящий дом.
— Это шок, — прошептал Поултер, и шериф мрачно кивнул.
Они попытались уложить его на пассажирское сиденье и накрыть одеялом, но он продолжал сидеть и так и не сказал ни слова. Предложенный Уилером кофе стекал по губам мальчика на подбородок. Двое мужчин стояли возле кабины грузовика, а Пааль сквозь лобовое стекло наблюдал, как догорает его дом.
— Совсем плохо дело, — заметил Поултер. — Не говорит, не плачет — вообще ничего.
— Ожогов у него нет, — озадаченно сказал Уилер. — Как же он сумел выбраться из дома и не обжечься?
— Может быть, его родные тоже выбрались? — предположил Поултер.
— Где же они тогда?
— Не знаю, Гарри. — Старик покачал головой.
— Пожалуй, лучше отвезти мальчика к Коре, — решил шериф. — Не оставлять же его здесь.
— Думаю, мне стоит поехать с тобой, — сказал Поултер. — У меня еще осталась недоставленная почта.
— Хорошо.
Уилер сказал остальным четверым пожарным, что вернется через час или около того и привезет завтрак и замену. Затем они с Поултером сели в кабину рядом с Паалем, и шериф нажал на педаль газа. Двигатель судорожно закашлял, закряхтел и наконец завелся. Шериф разогрел его на холостых оборотах, а затем переключил передачу. Грузовик медленно покатился по грунтовой дороге к шоссе.
Пока горящий дом было видно в заднее окно, Пааль продолжал смотреть на него неподвижным взглядом. Потом он повернулся, и одеяло соскользнуло с его худых плеч. Том Поултер накрыл его снова.
— Согрелся? — спросил он.
Мальчик посмотрел на Поултера так, будто никогда в жизни не слышал человеческого голоса.