Через полчаса мы все сидели вокруг стола, в центре которого стояли небольшие часы, как ориентир в нашей гонке.
— У нас остается 13 часов и 30 минут, чтобы разгадать 2 оставшиеся загадки. Я жду ваших предложений?
— А мы ждем ваших, — сказал я, чтобы напомнить ему, что он не особо помог в разгадке двух первых.
На несколько минут в комнате повисло молчание, а потом все признались, что идей нет.
— Черт! — выругался Витторио. — Мы не можем потерпеть неудачу, находясь так близко к цели.
Барбара, которая вернулась к своей высокомерной манере поведения, вышла из-за стола.
— Я устала от ваших загадок. Пойду лучше побегаю около скал.
Она исчезла до того, как Магнус успел запротестовать. В это время в холе раздался телефонный звонок.
— Это, должно быть, ваша дочь, Магнус. Она предупреждала, что позвонит.
Магнус быстро вышел из комнаты, и мы остались вдвоем с Витторио. Мы были нервными и усталыми. Он сел в кресло и закурил, я подошел к окну, чтобы подышать свежим воздухом. Через несколько минут в комнату вернулся Магнус и бросил на меня неодобрительный взгляд.
— Она настаивает на разговоре с вами, — он протянул мне беспроводную трубку.
Я пожал плечами, давая понять, что это не моя вина и вышел в сад, чтобы нас не подслушивали.
— Здравствуйте, Селия.
— Здравствуйте, мистер МакКоул. Что происходит с отцом? Я беспокоюсь.
— Не волнуйтесь, Селия. С ним все в порядке, просто у нас сейчас очень много работы, а мы топчемся на месте
— А над чем вы сейчас работаете? Когда мой отец трудится над своими исследованиями, он занимается этим в лаборатории, а не в нашем загородном доме.
— Это сложно объяснить, Селия.
— Над чем вы застряли на данный момент?
— Гм… ряд дат и песенка.
— Какая песенка?
— Скидамаринк.
Когда я произнес это слово, она запела так же, как Барбара:
— Вижу вы ее знаете, — сказал я взволновано.
— Конечно! Мне пела ее Роза, когда я была ребенком. К тому же это имя одной из моих игрушек.
— Вот как? — сказал я, заинтересовавшись.
— Да, у меня был большой плюшевый Папай, матрос.
— Селия, а вы знаете, где эта плюшевая игрушка сейчас?
— Наверное, среди груды моих старых игрушек, если Роза их сохранила.
— Здесь, в Ирландии?
— Да, на чердаке, я думаю.
— Селия, вы гений! Возможно, мы сможем продвинуться благодаря вам. Сейчас я должен повесить трубку, мы перезвоним вам позже.
— Хорошо. До скорого!
Я вернулся в библиотеку через стеклянную дверь.
— У вас замечательная дочь, которая, возможно, поможет нам продвинуться в наших поисках, Магнус.
— О, мой Бог! Что вы ей рассказали, МакКоул?
— Позже, профессор, позже. Не могли бы вы проводить нас на чердак?
Он увидел, что я взволнован, и пригласил следовать за ним. То, что Селия называла «чердаком», на самом деле оказалось красивой мансардой, где обитали разные вещи, которым не нашлось места в остальном доме. Там были три деревянных сундука с игрушками.
— С них мы и начнем, — сказал я. — Мы ищем плюшевого Папая.
— Плюшевого?
— Вы меня хорошо услышали. За работу!
Мы искали совсем недолго, буквально через пару минут Витторио поднял победно руку.
— А вот и моряк Папай!
— Точно, — сказал я, показывая его Джемереку. — Игрушка, которой ваша дочь дала имя Скидамаринк.
С волнением я принялся разбирать игрушку. Внутри оказалось несколько кусков ткани, свернутых в клубок и, разложив их на полу, мы смогли прочитать буквы, написанные красными чернилами:
Яд в воде.
Сияя от радости, я повернулся в Джемереку, который на удивление не разделял нашу радость.
— Мы никогда еще не были столь близки к цели, мои друзья, — сказал он мрачно.
Глава 12
Оставался всего один неразгаданный фрагмент.
— Позовите немедленно мисс Вебер, — прогремел Магнус, — нужно поискать информацию в интернете.
Двери открылись, и в библиотеку вошла молодая женщина, одетая в спортивные штаны и розовую кофточку. Она была очень бледна. За ней следовали двое мужчин, который напали на нас в Италии. Резким движением мужчина с хвостом толкнул ее на середину комнаты. Он опять руководил операцией, как и в прошлый раз. Его спутник сжимал в руках пистолет, готовый убить при любом сомнительном движении. Мне было достаточно тех взглядов, которые они бросали в нашу сторону, чтобы убедиться, что у них остались не очень приятные воспоминания о коротком пребывании в церкви Монте-Джованни. Мы были застигнуты врасплох, поэтому у нас не было никакой возможности защищаться. И на этот раз мы уже не могли рассчитывать на постороннюю помощь. Человек с хвостом сделал знак своему сообщнику, чтобы тот надел на нас наручники. Несмотря на ситуацию, я все же пытался успокоить себя, что на этот раз мы не встретимся лицом к лицу с Моми.