— «Мона Лиза» является одним из символов западной культуры, — продолжил Магнус, — Скотланд-Ярд для большинства людей это мифическая демократия, трое из нас американские граждане.
После минутного молчания Барбара коротко резюмировала:
— Поздравляю, Ваша речь настолько же красноречива, сколь речи Ленина.
В отличие от молодой женщины, мысли Магнуса заинтересовали меня. И я спросил:
— Но кто же Вы, профессор?
— Очевидно, каждый из нас является представителем одного из четырех названных столпов.
— Поясните, пожалуйста, — потребовала Барбара.
— Вы, МакКойл, бывший адвокат, боролись с политической коррупцией, Вы представляете оборону демократии. Вы, Отец мой, судя по этим снимкам, участвовали в многочисленных миссиях по всему миру, — сказал он, указывая на небольшие рамки с фотографиями, стоявшие на серванте. На этой фотографии Вы изображены где-то в африканской деревне, на другой Вы учите детей в школе для бедняков. Вам не безразлична судьба Ваших ближних, Вы боролись против зла современного индивидуализма. А я Магнус Джемерек, — единственный член Федерального совета по биотехнологии, который всегда выступала против рискованных генетических манипуляций. Таким образом, каждый из нас боролся против прогрессирующей деградации Западной культуры.
— Вы забыли меня, Магнус!
— Вы — золотая девочка с ноутбуком, и, признаюсь, я не понимаю — Вы представляете экономику, но я не вижу, что хорошего Вы сделали.
— Не ищите, Вы все равно ничего не найдете, я никогда не выступала в качестве спасителя человечества, — категорически заявила Барбара.
Магнус посмотрел на часы и предложил священнику включить радио, чтобы послушать последний обзор событий.
— Кто знает, Магнус, может «Мону Лизу» уже нашли и тогда Ваша красивая теория может быть выкинута за борт, — сказала насмешливо Барбара, — Надеюсь, Вы не очень расстроитесь.
Священник быстро поймал новостную волну, итальянскую речь мог понимать только он один. Барбара стояла чуть позади и делала вид, что совсем не обеспокоена происходящим. Она открыла ноутбук и попыталась выйти в интернет, чтобы проверить почту.
— Есть новости, — сказал священник, — Скотланд-Ярд получил вторую посылку с остальными гвоздями от рамы и прядью волос Уильяма Стейнера.
— Что это значит? Спросила Барбара.
— Это значит, что два похищения связаны между собой, и похитители — одни и те же люди.
— Еще какие-нибудь новости есть?
— Да, еще сообщили, что Стейнера уже два дня держат в звуконепроницаемой комнате без еды и питья.
— Черт возьми! Возмутился Джемерек, — И никакого требования выкупа?
— Нет.
С минуту все стояли молча, переваривая информацию. Тишину нарушил Кароса:
— Профессор, как долго может прожить человек без еды и воды?
— Немногим более трех дней.
Я обратился к Магнусу:
— Что вы думаете об этом похищении?
— Я уже сказал, Тео думаю, это только начало, первый акт, первая жертва злоупотребления экономическим либерализмом.
Глава 3
Барбара приняла решение. Она выключила свой компьютер и встала, намереваясь уйти.
— Господа, ваша компания мне не неприятна, но следующий рейс в Нью-Йорк — через два часа. Я арендовала машину, так что если кто-нибудь хочет, могу подбросить… Магнус?
— Спасибо, я хочу остаться еще ненадолго.
— Тео?
— О'кей, я еду в аэропорт с Вами. Очевидно, это дело полиции, и чем дольше мы будем молчать, тем под большим подозрением окажемся.
Магнус уныло вздохнул.
— Слушайте, если следовать вашей логике, то мы уже под подозрением и уже почти виновны. Зачем тогда вы сюда приехали? Почему сразу не уведомили полицию?
Джемерек задал очень важный вопрос, на который никто, казалось, не мог ответить.
У всех без сомнения были причины не оповещать полицию, но когда дело приняло такой оборот, казалось самоубийством ничего не говорить.
— И как вы оправдаете ваше поведение? — спросил Магнус.
— Я буду говорить только правду, — возразил я, — меня не в чем упрекнуть.