Выбрать главу

ДОННА МАТРЕШЕЧКА

Он весь был на ветру?

ДОН ЖУАН

Поблизости был сквер.

ДОННА МАТРЕШЕЧКА

Поблизости от полдня?

ДОН ЖУАН

Нет, сквер был просто поблизости. А полдень и ветер разлетелись в разные стороны.

ДОННА МАТРЕШЕЧКА

Я все ваши воспоминания люблю.

ДОН ЖУАН

Но ведь я и себя помню.

ДОННА МАТРЕШЕЧКА

Но ведь я и вас люблю.

ДОН ЖУАН

Давно?

ДОННА МАТРЕШЕЧКА

С тех пор как сквер разлетелся в разные стороны.

ДОН ЖУАН

сегодня ночью в шутку ветер крутнул стальные флюгера, и неподатливые эти вернули хладное «вчера». оно так странно голубело во всю вчерашнюю длину, что даже свет его небелый удвоил вечность не одну. и герб удвоенно-чугунный взметнул скрещенные мечи, и были юной девы губы вчера, как нынче, горячи

(с последними словами Дон Жуан делает движение, чтобы обнять донну Матрешечку, но тут между ними возникает дон Валентин с обнаженной шпагой в руке)

ДОН ВАЛЕНТИН

Наконец-то я все понял! Наконец-то я понял, с кем мы тут пируем! Лепорелло-плут проболтался! (принимает боевую стойку)

ДОН ЖУАН (в сторону)

Бездарный автор!

1-Й РАЗБОЙНИК (срываясь со своего места и возникая перед Дон Жуаном и обнажая шпагу)

Бездарный?! Ну-ка, повторите!

ДОННА МАТРЕШЕЧКА

Я так и знала, что 1-й разбойник — это автор.

ЛЕПОРЕЛЛО

А я так и знал, что автор — это первый разбойник.

1-Й РАЗБОЙНИК (он же автор)

Эй, Фернандо, что ты встал, раскрыв рот? Представление кончилось. Немедленно опускай занавес!

ФЕРНАНДО

С превеликим удовольствием, господа. Бегу!

Занавес

9. 11. 83

ЭПИЛОГ

Действующие лица

ДОН ЖУАН

ЛЕПОРЕЛЛО, его слуга

ОФИЦЕР

1-Й СТРАЖНИК

2-Й СТРАЖНИК

3-Й СТРАЖНИК

4-Й СТРАЖНИК

Снова дорога, снова в Испании. По ней — двое конных: Дон Жуан и Лепорелло.

ДОН ЖУАН

Лепорелло, не скажешь ли ты мне, где находится вселенная?

ЛЕПОРЕЛЛО

Смотря какая, сеньор.

ДОН ЖУАН

Ну например, ближайшая.

ЛЕПОРЕЛЛО

В том-то и дело, что ближайшей вселенной нет.

ДОН ЖУАН

Что ты хочешь этим сказать?

ЛЕПОРЕЛЛО

Хочу этим сказать, что ближайшими бывают только кабаки и таверны.

ДОН ЖУАН

Быть может, ты и прав, но вид у тебя почему-то неправый.

ЛЕПОРЕЛЛО

Я предпочел бы, чтобы было наоборот.

ДОН ЖУАН

Ты вечно что-нибудь предпочитаешь.

ЛЕПОРЕЛЛО

А для чего же тогда вечность, если не для этого?

ДОН ЖУАН

Прошу тебя, не говори о ней. А то накличешь сирокко.

ЛЕПОРЕЛЛО

Он сам накличется.

ДОН ЖУАН (после паузы)

Гадалка мне предсказала, что я погибну от соприкосновения со вселенной.

ЛЕПОРЕЛЛО

Если она имела в виду ближайшую, то вам нечего опасаться.

ДОН ЖУАН

Не понимаю, как можно чего-то опасаться.

ЛЕПОРЕЛЛО

А я вообще ничего не понимаю.

ДОН ЖУАН

Ловлю тебя на вздохе.

ЛЕПОРЕЛЛО

Это не я вздохнул, это сирокко.

ДОН ЖУАН

Ну вот, накликали!

(словно из-под земли появляется отряд конных стражников во главе с офицером)

ОФИЦЕР

Приветствую вас, господа! Кто вы и откуда?

ДОН ЖУАН

Мы мирные вооруженные путешественники. Мы так долго находимся в пути, что уже забыли, откуда мы.

ОФИЦЕР

Дело в том, что мы, а также и вся королевская полиция, разыскиваем двух мирных вооруженных путешественников. Память у нас покрепче, и мы точно помним, что 3 дня тому назад они бежали из Мадрида.

ДОН ЖУАН

Как можно бежать из такого прекрасного города?!

ОФИЦЕР

Можно пешком, но лучше — на добрых конях.

ДОН ЖУАН

Как видите, мы на добрых конях... и при добрых шпагах.

ОФИЦЕР

Так значит, это вы?

ДОН ЖУАН

Да, это мы. Но смотря в каком смысле.

ОФИЦЕР

В смысле ареста, например. А затем — и в смысле галер.

ДОН ЖУАН (насмешливо)

Вы, сеньор, очевидно, с кем-то нас путаете. Я Дон Жуан, а это мой верный Лепорелло.

ОФИЦЕР

Ого! Попались!

ДОН ЖУАН

Насчет «ого!» я с вами согласен, а вот насчет «попались»...

(с этими словами Дон Жуан обнажает шпагу и дает шпоры коню, направляя его на офицера. Завязывается поединок. Вскоре офицер остается без шпаги. Лепорелло тем временем управляется с остальными. Стражники пускаются в бегство — во главе с офицером)

ДОН ЖУАН (смеясь)

Я и не знал, Лепорелло, что ты такой прекрасный фехтовальщик.

ЛЕПОРЕЛЛО (весело)

А я и до сих пор не знаю.

ДОН ЖУАН (взяв в руки гитару, поет)

она не знала, что подумать, а он не знал, подумать что. а между тем гусарский локоть уперся в зимнее ничто. когда-то сабля называлась по всем безмолвным именам и безымянно изгибалась пари-ра-рам, пари-ра-рам. он быстро конным становился — быстрей, чем трезвый эскадрон. и взгляд слегка остановился на белом рубище времен

15. 11. 83