ствеино палец,— обозначишь ты место, где ты видишь вон то облако? Переселенец поглядел недоуменно, словно не понял и заподозрил, что над ним смеются, но ограничился заме¬ чанием: — Ты здесь, видно, как и я,— недавний житель, а не то с чего бы ты отказывался помочь человеку сове¬ том: слова недорого стоят, а могут иной раз доставить по¬ лезную дружбу. — Совет — не подарок, а долг, который старик выпла¬ чивает молодому. Что ты хочешь узнать? — Где я могу разбить лагерь на ночь? В смысле еды и постели я неприхотлив; но всякий бывалый путешест¬ венник вроде меня знает цену пресной воде и доброй траве для скота. — Тогда ступай за мной, и будет у тебя и то и другое; а сверх того я мало что мог бы предложить в этой голодной степи. Сказав это, старик вскинул на плечо свое громоздкое ружье с легкостью, примечательной для человека его лет, и, не добавив ни слова, повел пришельцев через пологий бугор в соседнюю ложбину. Глава 11 Сюда — шатер! Я нынче здесь ночую. А завтра — где? Ну ладно, все равно. Шекспир, «Ричард III» Путешественники вскоре убедились по обычным и без¬ ошибочным признакам, что необходимые условия для стоянки имелись совсем неподалеку. На склоне бил чистый и звонкий ключ и, сливаясь поблизости с другим подоб¬ ным же источником, образовывал поток, который глаз на мили и мили легко прослеживал в прерии по зарослям кустов и травы, возникшим здесь и там под действием его влаги. К нему и шел незнакомец, а лошади следом дружно тянули кладц потому что инстинкт подсказывал им, что здесь их ждут обильный корм и отдых. Дойдя до подходящего места, старик остановился и молча, глазами, спросил вожака переселенцев, все ли здесь 20
есть, что нужно. Вожак понял его и обвел ложбину при¬ дирчивым взглядом знатока. Его обычная тяжелая, медли¬ тельная повадка не оставила его и тут. — Да, пожалуй, подойдет,— сказал он наконец, удов¬ летворенный осмотром.— Мальчики, солнце скрылось, по¬ шевеливайтесь. Молодые люди подчинились по-своему. Приказ — отец сказал свои слова тоном приказа — был принят почти¬ тельно; однако с делом никто не спешил. Правда, с плеч на землю упали два-три топора, но их владельцы все еще поглядывали вокруг. Между тем вожак, как видно при¬ выкший к нраву своих сыновей, скинул с плеч ружье и поклажу и вдвоем с уже знакомым нам человеком — тем, что так рвался пустить в ход ружье,— принялся спокойно распрягать лошадей. Наконец старший из сыновей тяжелым шагом высту¬ пил вперед и, казалось, без всякого усилия до обуха вон¬ зил топор в тело могучего тополя. Он постоял полминуты с презрением во взгляде, выжидая результатов своего удара. Так мог бы смотреть великан на бессильное сопро¬ тивление карлика. Потом, красиво и ловко занося топор над головой, как мог бы действовать испытанный рубака своим благородным, но не столь полезным оружием, он быстро перерубил ствол и принудил гордую вершину пасть к своим ногам. Остальные с беспечным любопытством наблюдали, покуда не увидели дерево простертым на земле, и тут, приняв это как сигнал к общей атаке, все ра¬ зом приступили к делу. С четкостью в работе, поразитель¬ ной на непривычный глаз, они очистили от леса нужный им небольшой участок так основательно и почти так же быстро, как если бы здесь пронесся ураган. Незнакомец безмолвно, но внимательно следил за их действиями. Каждый раз, как под свист топора одно за другим падали наземь деревья, он поднимал к новому про¬ свету в небе печальный взор и наконец отвернулся, с горькой улыбкой что-то пробормотав про себя — как будто почитал недостойным высказать свое недовольство вслух. Затем, пробившись сквозь толпу хлопотливо трудившихся девочек, уже разведших веселый костер, старик стал на¬ блюдать за вожаком переселенцев и его угрюмым помощ¬ ником. Они вдвоем уже распрягли лошадей, принявшихся тут же ощипывать с поваленных деревьев прекрасную и соч¬ 21