Выбрать главу

Красное знамя

1... 9... 17-й год!

5. Будь готов!

Голод, беды и страхи кругом.

Он зовет тебя нощно и денно —

Заточенный, пробитый штыком,

Этот мир, бастион осажденный.

Небеса его — пламя и дым.

Стены рушатся с фронта и с тыла,

Ибо ненависть лупит по ним,

Ибо жизни разорваны жилы,

Ибо черный погромщик-циклон

Стебли, стены ломает в разбеге,

Ибо в горле хрипенье и стон,

Ибо плотно смыкаются веки.

Слышишь ты? Это будущий мир

За твердыню души своей бьется,

В обороне ложится костьми,

Отступает и все ж не сдается.

Ибо знамя труда и мечты

Не склонит он пред силою зверя —

Только б день полыхал с высоты,

Только б луны в ночах бронзовели.

Будет он отступать пред врагом,

Измотает его, перемелет,

Будет молотом бить и серпом,

Напоит его брагой метели.

И когда зашумит над тобой

Искупленье надеждой крылатой,

Руку старшему брату подай,

Поддержи долгожданного брата!

Запомни:

В какой-то год,

В какой-то грозный вечер или полдень

Возмездие придет

И станет на колени черный сброд,

А старая потрепанная шлюха

(Я говорю о леди Ви),

Стараясь расшатать во что бы то ни стало

Наш мир усталый,

Опять начнет слоняться меж людьми,

Нашептывая в ухо:

«Гоморра и Содом

Грозят вселенной,

Спасем себя, уйдем

Из плена!..»

Вот мой наказ: не слушай лжи,

Не верь, не верь словам преступным,

Бронею сердце окружи,

Стань бастионом   неприступным.

Ты можешь грех загладить свой

И спину распрямить однажды.

Пускай наполнится водой

Колодец, стонущий от жажды.

Стой до конца в одном ряду

С людьми Востока.

Скоро, скоро

Оттуда зарева придут,

Тебя избавят от позора.

Ты помни, брат, что алый стяг

С полей Москвы и Украины

Пройдет дорогами атак

И вспыхнет в небесах Берлина.

Но бой на этом рубеже

Концом твоей войны не станет.

Не забывай о госпоже,

Чей взор тебя к могиле манит.

Пусть гнев, отточенный тобой,

Ее кипение остудит.

Коль надо — бей!

И это будет

Решительный, последний бой.

Пусть гнев течет в твоей крови,

Готовься!

Встань под наше знамя!

И верность до конца храни

В чужом тылу,

Во вражьем стане!..

Помнишь ли, брат?

Ветер и град...

Помнишь ли, брат?..

Горечь утрат...

Помнишь, браток?

Крови лоток

Землю иссохшую залил.

Поднял народ

Красное знамя:

1... 9... 17-й год!

Солнце,

              брось луч нам на землю!

Синий,

              прислушайся,

                                       воздух!

Слушай, луна!

                          Что ты дремлешь

Желтой наседкой на звездах?!

Марш!

             Шире шаг!

                                 Пошевеливай!

В ногу!

              Колонною длинной!

Кто нам отстал?

                             Поживее!

Дружно!

               Вперед!

                             Лавиной!

Горе, вперед!

                         И веселье!

Четче шагайте!

                             В лад!

Стой!

          Мы пришли.

                                  Мы — у цели.

Вот он.

Помнишь ли, брат?!

Декабрь 1941 г. — март 1942 г.

Перевод А. Ревича

ДЕРЕВЬЯ

Деревья не умеют лгать —

Большое сердце у деревьев,

Их мир, как солнце, прост и древен.

Их совесть не в чем упрекать.

Деревья не умеют лгать.

Большое сердце у деревьев.

Не зная старости, оно

Во все живое влюблено,

Во все, возросшее во чреве.

Большое сердце у деревьев.

Их мир, как солнце, прост и древен.

Под их листвой, из века в век,

Перерождался человек,

Тянулся к звездам, в землю веря.

Их мир, как солнце, прост и древен.

Их совесть не в чем упрекать.

Они свидетели событий,

Каких и в людях не сыскать.

Их совесть не в чем упрекать —

Деревья не умеют лгать.

1943

Перевод автора

СТОЯЩЕМУ НА КРОВИ...

Британским колонизаторам посвящаю