Выбрать главу
Во рту он ворочает табачную жвачку, слепо мигая над рукописью, Тело калеки привязано к столу у хирурга, То, что отрезано, шлёпает страшно в ведро, Девушка-квартеронка продаётся с аукциона, пьяница в баре клюёт носом у печки, Машинист засучил рукава, полисмен обходит участок, привратник отмечает, кто идёт. Парень управляет фургоном (я влюблён в него, хоть и не знаю его), Метис завязывает шнурки своих лёгких ботинок перед состязанием в беге, Ястребиная охота на Западе привлекает молодых и старых, одни оперлись на ружья, другие сидят на брёвнах, Из толпы выходит искусный стрелок, становится на своё место, прицеливается, Группы новых иммигрантов покрывают верфь или пристань, Кудлатоголовые[34] машут мотыгами на сахарном поле, надсмотрщик наблюдает за ними с седла, Рог трубит, призывает в залу, кавалеры бегут к своим дамам, танцоры отвешивают друг другу поклоны, Подросток не спит на чердаке под кедровою крышей и слушает музыкальный дождь, Житель Уврайна ставит западни для зверей у большого ручья, который помогает Гурону наполниться[35], Скво завернулась в материю с жёлтой обшивкой и предлагает купить мокассины и сумочки, расшитые бисером, Знаток изогнулся и полуприщуренным глазом озирает картинную выставку, Матросы закрепили пароходик у пристани и бросили на берег доску, чтобы дать пассажирам сойти, Младшая сестра держит для старшей нитки, старшая мотает клубок, из-за узлов у неё всякий раз остановка, Жена поправляется, счастливая, неделю назад родила она первенца ровно через год после свадьбы, Чистоволосая девушка-янки работает у швейной машины или на заводе, или на фабрике, Мостовщик наклоняется над двурукой трамбовкой, карандаш репортёра быстро порхает над блокнотом, Маляр пишет буквы на вывеске лазурью и золотом, Мальчик-бурлак мелким шагом идёт бечевой вдоль канала, бухгалтер сидит за конторкой над цифрами, сапожник натирает дратву воском, Дирижёр отбивает такт для оркестра, и все музыканты послушны ему, Крестят ребёнка, у новообращённого первая исповедь, Яхты заполнили бухту, гонки начались (как искрятся белые паруса!), Гуртовщик следит, чтоб быки не отбились от стада, и песней сзывает отбившихся, Разносчик потеет под тяжестью короба (покупатель торгуется из-за каждого цента), Невеста оправляет белое платье, минутная стрелка часов движется медленно, Курильщик опия откинул окоченелую голову и лежит с разжатыми губами, Проститутка волочит шаль по земле, шляпка висит у неё на пьяной прыщавой шее. Толпа смеется над ее похабною бранью, мужчины глумятся, друг другу подмигивая. (Жалкая! я не смеюсь над твоею бранью и не глумлюсь над тобой!) Президент ведёт заседание совета, окружённый важными министрами. По площади, дружески обнявшись, величаво шествуют три матроны, Матросы рыболовного смака складывают в трюмы пласты палтуса[36] один на другой, Миссуриец пересекает равнину со своим скотом и товарам, Кондуктор идёт по вагону получить с пассажиров плату и даёт знать о себе, бряцая серебром и медяками, Плотники настилают полы, кровельщики кроют крышу, каменщики кричат, чтобы им дали извёстку, Рабочие проходят гуськом, у каждого на плече по корытцу для извести, Одно время года идёт за другим, и четвёртого числа Седьмого месяца собрались неописуемые толпы (какие салюты из пушек и ружей!)[37]. Одно время года идёт за другим, пахарь пашет, косит косарь, и озимые сыплются наземь, Далеко на озёрах стоит щуколов и караулит яму в замёрзшей поверхности, Частые пни обступают прогалину, скваттер рубит топором что есть силы, К сумеркам рыбаки в плоскодонках спешно гребут близ орешника и хлопковых плантаций, Охотники за енотами рыщут в области Красной реки, или Арканзаса, или Тенесси, Факелы сверкают во мгле, что висит над Чатахучи или Альтомахо[38], Патриархи сидят за столом с сынами и сынами сынов и сыновных сынов сынами, В стенах эдобе[39] и в холщовых палатках отдыхают охотники после охоты, Город спит, и деревня спит, Живые спят, сколько надо, и мёртвые спят, сколько надо, Старый муж спит со своею женою, и молодой — со своею, И все они льются в меня, и я выливаюсь в них, И все они — я, Из них изо всех и из каждого я тку эту песню о себе.
вернуться

34

Кудлатоголовые — негры.

вернуться

35

Уврайн — городок в Мичигане, близ озера Гурон; Гурон — одно из величайших озёр Северной Америки.

вернуться

36

Смак — небольшое рыболовное судно; палтус — рыба.

вернуться

37

Четвёртое июля — годовщина декларации независимости США (1776).

вернуться

38

Чатахучи — река, составляющая западную границу штата Джорджия; Альтомахо — река в том же штате.

вернуться

39

Эдобе — постройка из необожжённого кирпича.