Выбрать главу
Пойду туда, где я сгожусь, пойду и встану в строй; Нужны там многие, чтоб долг исполнить боевой. И там, где будет строй редеть и поле — в мертвецах, Наш враг меня увидит, и он почует страх.

Перевод Г. Бена

xxxv

Словно в сновиденье странном, Злобно ширится вокруг Жесткой дроби барабанной Долгий и упорный звук.
Своего дождавшись часа, Закружилась круговерть. Это пушечное мясо Марширует прямо в смерть.
Молодцы идут живые. Пусть на запад и восток Кости их лежат гнилые — Не кончается поток.
Флейты свищут, горны воют, Трубы весело дудят: Сколько ни умрет героев, Новых матери родят.

Перевод А. Кокотова

xxxvi

В ночи белея, путь лежит Под полною луной. В ночи белея, путь лежит Прочь от моей родной.
Еще не время ветру дуть, Вкруг тени залегли: Стопы мои вершат свой путь В мерцающей пыли.
Земля кругла, коль слух не врет, Но путь прямым торят: Влекись, влекись себе вперед — Он приведет назад.
Пусть путник повернуть спешит, Не скор возврат домой: В ночи белея, путь лежит Прочь от моей родной. Перевод В. Вотрина

xxxvii

В холмах Уайра поезд наш Пронзал изменчивый пейзаж, А над закатной стороной, Навек оставленная мной, Вершина Кли издалека Еще звала. Моя рука Болела — было ей невмочь: В то утро мы бежали прочь — Друзья в родимой стороне Чуть не сломали руку мне. Рука, я говорил, прими Разлуку с полем и людьми, С землей товарищей моих — Ты пожимала руки их. Впредь будь чиста: случайный вздор Навлек на нас с тобой позор. Пусть знает Лондон, знает мир, Чем славен гордый наш Шропшир. На Темзе не должны считать, Что сын Северна — подлый тать, Забывший средь чужой земли Друзей, оставленных вдали. Я охладею, как мертвец, Презрев богатство их сердец. Я не забуду свой народ, Покуда память не умрет. Вернусь ли от столичных скверн К тебе, мой Тим, к тебе, Северн? Друзья, пусть дарит счастье вам Зеленый холм, старинный храм, Шум леса, плеск волны седой — Вы сделали меня собой! В мирских трудах при свете дня Вы будете хранить меня, Я пронесу, как верный друг, До гроба крепость ваших рук!

Перевод А. Белякова

xxxviii

Вот западный ветер. Случалось ему Друзей моих видеть милых. Уносит к востоку в бескрайнюю тьму Тепло их, вздыхая уныло.
Он грудь наполнял им, виски обвевал, Играл волосами их вволю, Язык их — слова из него создавал. Но слов не услышу боле.
Их голос звучал, замирая и тая, А после и вовсе стих. Молчат имена, на восток пролетая, — Мое и друзей моих.
Друзья, я на родине слышал вас ясно, Но здесь ваша речь нема. Меня вам уже не окликнуть. Напрасно Зовете меня с холма.
Мы с ветром пришли из далекого края, Где прожили так немного. И в ночь нас уводит дорога пустая, И вздохи слышны над дорогой.

Перевод А. Кокотова

xl

Повеял ветер злой зимы Из дальней той страны, Чьи фермы, шпили и холмы Отсюда не видны. Свою отраду там забыл Я на свою беду; По тем дорогам я ходил — И больше не пойду. Перевод Г. Бена
xl
Мне в душу мертвый ветер веет Потерянной земли. Что за холмами там светлеет, Чьи шпили там вдали?
Я вспомнил ясно. В синей дымке Могу теперь узнать Свои счастливые тропинки, Где мне уж не ступать.

Перевод А. Кокотова

xli

Утешителей я знал, Если дома тосковал. Всё в родимой стороне Сожалело обо мне. Был и долговечный холм Человечьей боли полн. С годом кратким мы вдвоем, Зная о конце своем, Шли дорогою одной — Я за ним и он за мной. Май пришел и распростер Колокольчиков ковер, Что синей воды, синей Отраженья неба в ней. С ветки желудь вниз упал, Бледный крокус отцветал. Осень шла в просторный дол. С ней и я тихонько шел, Как попутчик пешеход. Облегчал мне душу год.
В сутолоке городской Я один с моей тоской. Будет каждый взгляд чужим, Повстречавшийся с моим. Он не горе разделить, А меня лишь оценить Хочет, полный суетой, Уязвленный нищетой. Здесь прохожий тороплив, Слишком сам он несчастлив, И для брата своего Есть лишь злоба у него. Перевод А. Кокотова

xlii

Веселый вожатый
Скитаясь утром рано Тимьянной стороной (Ручьи блестели. Залит Весь мир был синевой),
Я юношу увидел В тумане на лугах С пером на круглой шляпе И тросточкой в руках.
И дружественным видом Был утру он под стать, В глаза он заглянул мне, Чтоб за собой позвать.