— Отставить!
Крестьяне заслышав голос мигом остановились и дружно попятились от попавшей в ловушку твари. Из рощи на опушку вышел тот, кому принадлежал голос, отдавший команду. В высоком статном мужчине средних лет не трудно было узнать капитана отряда столичных наемников Бекора. Следом за ним на опушке появились и его люди, чуть поодаль наемников шли Старл и Пук. Рядом с юношей бежал верный Бруно.
— Отставить, не хватало, чтобы тварь перебила твоих людей, староста. Или ты думаешь, раз зомбяк висит вверх ногами, то беды от него ждать не стоит? — с этими словами Бекор выхватил из ножен меч и посмотрел на крепкого в плечах пожилого человека, старосту местной деревни Лихие озерца.
Зомбяк висевший вниз головой, в подтверждении слов капитана приглушенно зарычал и бросился на одного из крестьян. Бедолага вскрикнул и от неожиданности упал на землю. Рука зомбяка свистнула в считанных дюймах от его плеча.
— Да, да милостивый капитан, мы совсем голову потеряли, — сконфуженно выдавил староста и поспешил отступить на значительное расстояние от твари.
Следом за старостой отступили остальные крестьяне, они остановились в добром десятке футов от подвешенного зомбяка. В глазах сельчан наряду со страхом читалось нескрываемое любопытство.
— Говорил я тебе капитан, надо его сразу бить, чего ты его живьем что ли брать собрался? — молодой Котун с явным отвращением сплюнул на землю.
Бекор не ответил. Он внимательно рассматривал подвешенного зомбяка, который пытался освободиться и извивался в немыслимых конвульсих.
— Ты мертвяков то днем часто видел? — один из наемников, Дерил задумчиво почесал лысину. — Где это видано такое, чтобы зомбяк днем из могилы вылез? Сказал же капитан, надо сначала посмотреть в чем суть да дело. А ты под руку болтаешь, что не попадя.
— Заткнитесь, вы оба. Я лично не хочу оказаться в пасти у подобной твари, поэтому дайте Бекору спокойно во всем разобраться! Или забыли, что утром было? — заорал Херан.
— Во-во, в том то и дело, что не забыли, — вставил Гаспар.
Действительно, подобное случившемуся у погоста Лихие озерца, отряд Бекора встречал впервые. Еще никогда не было такого, что мертвяк вылезал из могил под дневной свет. Лучи солнца разрушали плоть зомбяков, ломали чары и превращали тварей в обычную груду останков. А тут… Накануне, еще до наступления полудня отряд наемников уже повстречался с зомбяком. И если не мастерство Старла, который вовремя пригвоздил ходячего к стволу дерева дротиком, пиши пропало — Жано отправился бы на тот свет.
То, что происходило в Лихих озерцах, оставляло много вопросов. Ну не мог зомбяк просто взять и вылезти при ярком солнечном свете. Это определенно было чем-то новым и заметно усложняло задачу. Одно дело, когда ты знаешь, что наступит ночь, погост оживет и полезут мертвяки. Ты подготовишься к этому, расставишь ловушки, займешь выгодные позиции. А тут и готовиться было не к чему. Тварь могла повстречаться посреди бело дня, отнюдь не на погосте, а где-нибудь в лесу, в точь так, как это произошло сейчас.
Бекор задумчиво рассматривал зомбяка. Ходячий извивался в ловушке и изо всех сил пытался высвободиться из плена. Старл не знал, что хочет увидеть в зомбяке старший, но был согласен с тем, что мертвяка нужно осмотреть, прежде, чем отправить ожившую тварь обратно на тот свет. Впрочем, внешне этот мертвяк ничем не отличался от десятков других оживших, с которыми наемникам пришлось столкнуться ранее. Та же ненависть ко всему живому, та же вонь и отвратительный вид. Да и Бруно не подавал никаких поводов для беспокойства, хотя пес, как убедился Старл неплохо чувствовал проявления магии. Волкодав, как и всегда, при виде ходячего, сдавленно рычал, готовый в любой момент разорвать тварь на мелкие куски своими огромными клыками. Все это говорило о том, что в мертвяке подвешенном вверх ногами не было ничего особенного.
Капитан обернулся к Старлу и подал знак юноше подойти к нему. Старл поправил меч в ножнах и двинулся к старшему.
— Я не вижу ничего нового в этой твари, — Бекор задумчиво почесал коротко стриженную бородку. — Ума не приложу, почему мертвяки стали оживать днем.
— Бруно спокоен, колебаний нет, — ответил Старл.