Выбрать главу

≪Они его убьют, — понял я. — Они хотят его убить. И всё это из-за меня. Что я могу сделать? Что? ≫

И вдруг я понял — мне надо уйти.

Если я покину зал, тогда, возможно, животные придут в себя. И Джон будет спасён. Я повернулся к выходу. Спотыкаясь и пошатываясь, вышел из дверей — и побежал. Прочь отсюда. Назад в ледяное утро, всё ещё туманное и серое. Мимо автостоянки и фонарных столбов. Вокруг здания центра культуры. В лес. В чистый, пахнущий прелыми листьями лес.

Во тьму, спасительную тьму под голыми деревьями осени. Хрустели ветки, под ногами шуршали опавшие листья. Я бежал по извилистой, заросшей травой тропинке, проложенной кем-то через чащу старых деревьев и низкий колючий кустарник. Я бежал и бежал- не разбирая дороги- бежал, пока из здания центра не перестали доноситься вопли. Затем остановился возле вечнозелёного кустарника и перевёл дух. И услышал быстрый топот приближающихся ног.

≪Это ученики из зала — они гонятся за мной≫, — понял я!

Они уже близко и сейчас схватят меня.

Глава XXV

ЧТО ПРОИЗОШЛО С ГРЕГОМ?!

Я ахнул и нырнул за вечнозелёный кустарник. Ежевика цепляла рукава моего свитера. Мокрые листья липли к обуви. Не в силах сдержать собственное хриплое дыхание, я напряжённо прислушивался к шагам. Успел кто-либо увидеть меня? Что они сотворят со мной, если схватят? В боку моём кололо. Грудь, казалось, вот-вот разорвётся. Я выглянул из-за кустов.

— Грег! — вместо ора из моего рта вылетел хриплый шёпот. — Грег, это всего-то ты!

Я был рад видеть его. С быстро стучащим сердцем я встал во весь рост. Грег бежал ко мне, и его распахнутая куртка летела за ним.

-Ты в норме? — спросил он, пристально оглядывая меня. — Я слышал…

-Это было очень жутко! — воскликнул я. — Во мнеесть зло. Я только что совершил нечто страшное. Теперь я никогда не сумею вернуться. И больше у меня нет друзей. Это конец!

Грег поднёс руку ко рту:

— Успокойся, Макс.

— Как это -успокойся? — возмутился я. — Я не успокоюсь. Не успокоюсь! Ты что, Грег, не соображаешь? Я теперь остался вообще один. Я монстр! Страшный злобный монстр!

Грег, не отнимая руку ото рта, прошептал:

— Макс, я по-прежнему твой друг.

— Но ведь… ведь…

— Теперь нас двое: ты и я, — тихо произнёс он. — Ты и я — против всех них.

— А как же мои друзья? Мои друзья — Джек, Джон и Джим?

Лицо Грега изменилось. Его взгляд стал ледяным, а лицо жёстким.

— Так им и надо, — прошипел он. — За что боролись, на то и напоролись.

Поражённый изменением в его голосе и холодным блеском в глазах, я судорожно сглотнул.

— Но, Грег…

— Они полные идиоты, -презренно фыркнул он. — Радуйся, что избавился от них, Макс. Тем лучше — вот что ты должен сейчас сказать! Тем лучше.

— Нет, ты не прав, — возразил я. — Я дружил с этими мальчиками очень давно. И…

— Они все жестокие и злые, — продолжал Грег, игноря мои слова. — И они страшно завидуют тебе, Макс. Неужели ты не видишь, как они тебе завидуют?

— Нет, — резко ответил я. — Это не так. Они…

— ОНИ всегда тебе завидовали, — настаивал Грег. — Ты меня удивляешь. Как можно быть таким слепым? Никогда они не были твоими друзьями. Никогда.

Он на миг закрыл свои злые глаза.

Я заметил, что он скрипит зубами, напряжённо двигая челюстями.

Когда он открыл глаза, вид у него был ещё более сердитый.

— Тебе вообще не следовало им доверять -никогда, — сказал он и покачал головой. — Поверь мне, им нельзя верить. Ты знаешь, Макс, я ручаюсь, что Джек нарочно спрятал свои часы в твоей спальне лишь для того, чтобы выставить тебя вруном.

-Что? — я ахнул и попятился от него.Меня захлестнула волна страха. Я весь дрожал. — Грег! — вскрикнул я. — Как? Как ты узнал о часах Джека? Я тебе не говорил об этом.

Глава XXVI

ПОЖМИ МОЮ ЛАДОНЬ

Грег, не мигая, глядел на меня.

— Какая разница? — наконец произнёс он. — Теперь мы с тобой вместе — мы против них.

— И всё-таки, как ты узнал об этом? — настаивал я.

В моей голове проносились пугающие мысли. Грег знал о часах, найденных в ящике моего компьютерного стола. И он всегда был возле — всегда возле сразу после того, как случалось что-то страшное.

Я ахнул и уже не смог сдерживать слова:

— Выходит, это ты — всё это время, да? — прошептал я. — Это в тебе есть зло!

К моему удивлению, Грег закинул назад голову и захохотал — ледяным и злорадным смехом.

— Ага, я! - сказал он. — А ты что, действительно думал, что обладаешь колдовскими способностями?

— Д-да, — ответил я. — У меня каждый раз возникали такие странные ощущения. Начинали пылать руки. Из пальцев бил огонь. Да, я думал, что во мне колдовские способности.

— Бред, -гадко ухмыльнулся Грег. — Всё дело во мне. Я просто поделился с тобой частью своих колдовских способностей. А у тебя их вообще нет, Макс, ни грамма.— Затем ухмылка сползла с его лица, и он горестно добавил: — Ты всего-то обыкновенный мальчишка, самый что ни на есть заурядный. Ты не такой, как я.