Нитки собрались обратно в Клубок, Кинжалы ушли с тела вслед за ними, спрятавшись под сорванной с меня одеждой — я уступил просьбе девушки и вновь ее поцеловал.
Интерлюдия 32
Делина была на седьмом небе от счастья. Она потеряла все, получив взамен пускай и самого лучшего, но человека, но, тем не менее, пела и плясала, словно вернулась в детство. Все ее знания, вся ее теория по человеческой расе была разобрана по кирпичикам, а затем стерта в пыль, но она абсолютно не задумывалась по этому поводу. То, что Максим творил над ней, было самым настоящим волшебством, ее сознание взрывалось, угасало и вновь восставало из пепла, даря такие эмоции, о которых девушка даже не подозревала. Теперь она очень понимала королеву, которая, нисколько не стесняясь, стонала на весь замок — держать рот закрытым при таких эмоциях было просто невозможно.
— Я все-таки оказалась на Вашем месте, Ваше Величество… — прошептала счастливая девушка, занимаясь домашними делами.
Человека в доме не было — он вновь отправился на сделку с гномами и каждый раз после этого приходил злой как сто Разрушителей. Но она не жаловалась — в каком бы состоянии он не был, Максим никогда не позволял себе срываться на нее, прикопавшись к мелочи. Да, ей действительно достался самый лучший из людей. Если бы он только не старался сбежать…
***
Цена повысилась до четырех сотен, после чего я не выдержал и наорал на этого спесивого скупердяя и выбежал. Черт бы меня побрал, да по сравнению с ним Скрудж Макдак просто благотворительный фонд! Тормонд после меня тоже снова сорвался на ругань, однако Торси был невозмутим, словно он этот камень все равно получит за бесценок. Хрена полную тарелку он получит, а не бриллиант!
— Завтра приедет новый посол, — Делина поставила передо мной очередную приправленную порцию.
— Я очень надеюсь, что он окажется более адекватным. Иначе я действительно продам камушек тем же полулюдям или кто там они.
— Они не столь богаты, но…
— Мне не деньги нужны. Мне нужно место для жизни. Место, куда я могу тебя привести и сказать, что мы дома.
На личико девушки упала тень.
— Я теперь понимаю что ты чувствуешь, Максим. Я теперь как и ты — тоже лишена Родины.
Повисла неловкая пауза. Она словно пыталась мне сказать, что ее Родину еще можно спасти, стоит мне лишь захотеть, только… на ум сразу приходила та мертвая поляна. Стоило представить себе бой с кем-то, кто на это способен, как становилось жутко, словно кролику перед удавом.
— Пойдем спать, поздно уже, — я машинально проверил наличие рюкзака возле кровати… и не обнаружил его. В душе похолодело. — Делина, ты не трогала рюкзак?
— Нет, а что?
— Ничего. Просто, кажется, надо выбить кое из кого немного спеси.
Я выскочил на улицу и попросил стражника позвать ко мне коменданта, на ходу обдумывая план. Надеюсь, среди всей этой ватаги найдется хоть один, кто умеет обращаться не только с металлами, но и песком.
***
Торси явно не ожидал меня снова увидеть здесь. Нет, каков мерзавец! Каждый раз выводить меня из себя, чтобы я из-за эмоций перестал следить за рюкзаком, а потом, использовав одного из своих гномов, попросту выкрасть у меня камень! Ну ничего, сегодня нас ждет представление. Тормонд, несмотря на мои опасения, сразу же согласился мне помочь — видать, этот скупердяй настолько сидел у него в печенках, что он не побрезговал, по сути, продать его человеку.
— Мы сегодня собрались рано, уважаемые гномы, — начал я свою речь, — но для уважаемого Торси это последний шанс предложить разумную цену и привезти бриллиант императору лично.
— А есть ли что продавать, человек? — спросил он со слащавой улыбкой. По имени он меня за это время так ни разу и не назвал. — Ты сегодня пришел с пустыми руками.
— Ты его видел не раз, так что прекрасно знаешь о чем речь.
Украдкой подошел Тормонд и сообщил о приезде нового посла. Я улыбнулся и попросил отвести его ко мне домой. Все шло по плану.
— Пока я не увижу камень, я не буду вести торг, — если данная сцена его и заставила понервничать, то виду он не показал. — Как знать, может быть, ты его уже где-то потерял… или продал?
Вот же ублюдок! Да он практически во всеуслышание заявил, что именно он причастен к краже, но при этом никто и ничего не мог ему инкриминировать!
«Мда, а я считал, что это эльфы мастера плести интриги»
— По сути — так и есть, но когда дело касается торговли, то тут, порой, уступают даже они.
— За меня здесь поручится каждый — камень находится у меня дома, он не потерян и не продан… пока что. Называй свою цену, уважаемый Торси, пока у тебя есть такая возможность.
— Я бы все же хотел убедиться, что с камнем ничего не случилось, — тот продолжал гнуть свою линию. — Вдруг там появилось несколько царапин и его цена немного упала?
Я предвкушающее улыбнулся. Скоро, совсем скоро начнется шоу.
— Торси, у вас все меньше и меньше времени, которое Вы тратите на глупый спор…
— Потому что я сомневаюсь, что качество товара осталось на прежнем уровне. Или что он вообще до сих пор у тебя, человек. Бриллиант очень крупный, поэтому его могли, например, украсть.
В его взгляде вновь появилось торжество, но в этот раз оно меня не раздражало.
— Я ручаюсь за него, Торси, — наконец, не выдержал Истерморт. — Я видел бриллиант сегодня утром у него дома.
— Ты не ювелир, Истерморт, — парировал посол. — Ты вполне можешь ошибиться.
— Я настаиваю на своих словах. Я видел именно бриллиант, именно сегодня утром и именно у него дома.
Бровь скупердяя слегка дернулась, но нам все же удалось зажать его в угол.
— Что ж, Истерморт, я надеюсь, ты знаешь что будет, если ты солгал. Человек, только из уважения к тебе коменданта и этого стражника я предлагаю семьсот…
Дверь распахнулась с такой силой, словно ее тараном вышибли.
— Двести пятьдесят тысяч золотом! — заорал второй посол, перебивая изменившегося в лице Торси.
— Ну наконец-то хоть кто-то начал адекватный торг! — я развернулся и, зная чем для меня это обернется, протянул руку вошедшему императорскому уполномоченному. — Максим, человек.
— Буренор, гном, — вопреки ожиданиям, он пожал руку вполне осторожно. Так, лишь слегка хрустнули кости. — Твой бриллиант совершенен, человек Максим, его чистота, размеры, огранка… он бесподобен! Я предлагаю за него очень хорошую сумму!
— Буренор, как это понимать? — спросил Торси.
— В смысле? Я осмотрел камень, проверил его на свет, предложил сумму. Что не так?
— У него… — начал было посол, но вовремя заткнулся, — может быть подделка.
— Торси, я ювелир уже лет сто пятьдесят, я что, по-твоему, не отличу бриллиант от стекляшки?
— Но…
— Уважаемый Торси, вы что-то хотите сказать?
Гном начал хватать ртом воздух и все же выдал.
— Я готов начать торг.
— Э, нет, твое время вышло, — заявил Буренор. — Теперь с нимторгуюсь я.
— Не лезь не в свое дело, Буренор!
— Твои полномочия сложены, Торси. Император был очень недоволен полученным докладом.
Послышалась тихая усмешка коменданта, которая не ускользнула ни от чьего внимания.
— Я авторитетно заявляю, что его бриллиант — фальшивка, — гном, не желая сдаваться, решил разыграть свой последний козырь.
— У тебя есть для этого какие-то основания, уважаемый Торси? — теперь уже я слащаво улыбался, от чего первого посла слегка кривило.
— Какого буйвола, человек? — прошипел он мне тихо и сквозь зубы. — У тебя не может быть камня!
— Не ты один умеешь воровать, кретин, — ответил я ему. — И стекляшку из своего саквояжа выброси, она ничего не стоит.