— Копье — символ твоей власти, господин, — начал представлять свои подарки Сварт. — Пояса — знак моей признательности и поддержки, а вино особое, только для великих мира сего. — С этими словами он протянул флягу Криволапу.
Тот, понюхав, подозрительно ухмыльнулся:
— Сначала выпей ты, а я уж погляжу.
Сварт поднес флягу ко рту и на минуту замешкался:
— Видишь, господин, я и сейчас учусь у тебя. Если вино отравлено, тогда сейчас перед тобой будет мертвец… — И, наклонив горлышко, он сделал большой глоток. — Но только последний дурак добавит яду в такое вино. Это отменное вино, самое лучшее — вот почему я принес его тебе.
Какое-то время Криволап молча следил за Свартом, не появятся ли признаки отравления.
— Ну-ка, дай попробовать, — распорядился он. — Скажу тебе, хорошо оно или нет.
Сварт поначалу подал было флягу, но, вспомнив о хороших манерах, осекся и, налив вина в большую серебряную чашу, протянул ее Криволапу.
Поднеся ко рту чашу с вином, тот осклабился:
— А ведь я все еще за тобой наблюдаю. Как себя чувствуешь, а?
— Лучше не бывает, — усмехнулся Сварт. — Но коль ты мне еще не доверяешь, пусть отведает вина тот здоровяк.
— Ах да, мой верный Вург, поди-ка выпей.
Зажав чашу, как куриное яйцо, между двумя огромными клыками, Вург с громким чмоком опустошил ее и, передав господину, с улыбкой заключил:
— Вино что надо!
Криволап с притворным возмущением взглянул на Вурга:
— Ну! Раз хорошее, дай скорее мне.
Сварт трижды наполнял чашу, чтоб утолить жажду ненасытного Криволапа, а тот, уверовав, что юный хорек не несет угрозы для его власти, спокойно откинулся на троне.
— Ладно, ладно, теперь, Шестикогть, ступай. Пойди найди себе палатку, а завтра мы с тобой потолкуем.
Изящно выгнув заднюю лапу, Сварт поклонился и, прежде чем выйти, произнес:
— Спокойной ночи, господин Криволап.
ГЛАВА 5
В легкой дымке брезжил рассвет, предвещая погожий теплый день. Из-за крутых, поросших кустарником гор вновь донесся бой барабанов, но на этот раз крысы-гонцы не подняли тревоги, поскольку к лагерю приближался всего один зверь. То была лиса Темнуха, которой Сварт предусмотрительно велел прибыть на день позже его.
Приняв лису за колдунью, крысы решили держаться от нее подальше. А ей только этого и надо было: даром, что ли, она так вырядилась? В рваных лохмотьях, воя вымазанная грязью, она несла длинную палку с привязанными к ней костями, ракушками и клочками шерсти. Заметив посыльных, она затрясла клюкой и под звяканье и бряканье ее причиндалов стала завывать:
Когда крысы доставили лису в лагерь Криволапа, она отыскала глазами главный, богато украшенный шатер и устремила свои стопы к нему. Проходя мимо караульных, лиса-оборванка и вовсе превратилась в безумную: отплясывала дикий танец и предсказывала всем смерть. Опешившие звери решили пойти к начальству — пусть оно разбирается.
Сперва горностаи капитаны Зеленоклык и Агал, а также старший советник крыса Скроу внимательно выслушали гонцов и караульных. Вскоре они и сами увидели, как у шатра Криволапа пляшет лиса, крича нараспев:
Зеленоклык был неробкого десятка. Схватив меч, он отшвырнул лису в сторону и громко рявкнул:
— Взять ее и держать под стражей! Я еще с ней разберусь.
Вскрыв входные створки шатра, он смело вошел внутрь. За ним гурьбой ринулись все офицеры.
Криволап сидел развалясь в кресле, верзила Вург — на верхней ступеньке подиума, прислонившись спиной к ножкам трона. Казалось, они мирно спали, но Скроу тотчас учуял неладное. Он приблизился к морде Криволапа, одновременно щупая запястье Вурга.
Все разъяснилось сразу.
— Они мертвы, оба! — объявил он, обернувшись к толпе и тряся головой. — Никаких признаков насилия. Кто мог это сделать?
Не задумываясь, Зеленоклык ляпнул первое, что пришло на ум:
— Вчера, когда я их оставил потолковать со Свартом, они были живы и здоровы. Надо его допросить.
Четверо вооруженных воинов притащили хорька Шестикогтя в шатер. Он вырывался и кричал:
— Лапы прочь, не то шкуру сдеру!
— Скажи, Сварт, — обратился к нему Зеленоклык официальным тоном, — что тут стряслось вчера, когда ты остался наедине с Криволапом и Вургом?
— Я изволил преподнести Криволапу подарки, — насмехаясь над официальностью капитана, ответил Сварт, — а он сказал, что возьмет меня в свои ряды капитаном, вот и все.
Скроу поднял то, что Сварт назвал подарками, — копье, пояса и вино. Встряхнул флягу: внутри еще что-то плескалось.
— Вино ты тоже принес в подарок? Господин его пил?
— Конечно пил, — с гордостью ухмыльнулся Сварт.
— И ты тоже?
— Нет. Невежливо принести в дар вино и самому его пить.
— А Вург?
— Нет, Криволап сказал, что вино слишком хорошо для такого олуха, как он, и пил его один, — солгал Сварт.
Покачивая головой и мрачно улыбаясь, Скроу протянул хорьку флягу:
— Я полагаю, вино отравлено. Если нет, докажи — сделай глоток.
Сварт схватил флягу и осушил ее до дна.
— Чего еще от меня надобно, крыса? — с издевкой осведомился он.
Зеленоклык в ярости вырвал у Сварта флягу и, швырнув ее прочь, заорал:
— Скажи сперва, зачем ты сюда притащился? Сварт заговорил громко, чтобы его услышала собравшаяся у шатра толпа:
— Идти сюда мне не было нужды. В своей банде я жил припеваючи. Но однажды приснился мне сон. Явился ко мне Криволап и стал просить прийти к нему, дескать, ему нужна моя помощь.
Зеленоклык презрительно скривил рот:
— Знакомая история. Привести лису!
Несколько солдат, тыча лису со всех сторон копьями, лишь бы самим к ней не приближаться, затолкали ее в шатер.
— Видал ее когда-нибудь? — спросил Зеленоклык Сварта.