- От имени Не Знающих Преград...
А вот это враги, причем серьезные. Если лорд Блаур отзовет всех своих парней, что служат наемниками по разным Отражениям, то получится полнокровная дивизия отборных головорезов. Хотя кто-то говорил однажды (кажется, сам Суэйвилл), что Не Знающие Преград легко и довольно дешево продаются вместе с потрохами и принципами...
Заканчивая церемонию, приковылял дряхлый Бансис, по совместительству занимавший пост патриарха Иноходных Путей. После его присяги грянули ударные и духовые инструменты, небо расцветили фейерверки, по залу закрутились маленькие смерчи, состоящие из лепестков лотоса.
Затем Бансис объявил программу дальнейших торжеств: Пунцовое Небо военный парад и народные гулянья, Зеленое Небо - торжественное пиршество, Серое Небо - бал в честь нового монарха. На том и разошлись.
Сразу после коронации он вернулся в свой угол в Путях Всевидящих и с наслаждением стянул с себя кошмарную одежду, а затем и нечеловеческую форму. После трансформации тело, как обычно, ужасно болело, но Мерлин сразу почувствовал себя лучше. Он понимал, что самое неприятное ждет впереди вскоре придется окончательно переселяться в Руинаад. А жизнь во дворце была чопорной и скучной. К тому же за время болезни Суэйвилла накопилась масса проблем, так что теперь только держись: подданные станут рвать короля на части, умоляя вынести решение в их пользу.
Как всегда, размышления об ожидающих его делах вызвали острый приступ голода. До обещанного банкета было еще далеко, поэтому Мерлин заглянул в буфет, почти пустой после давешней трапезы с отцом. Пришлось ограничиться чашкой горячего шоколада и слегка зачерствевшими булочками с творожной начинкой. Когда он доедал последний кусок сладковатой булки, возле двери засветился полупрозрачный значок Логруса. Еще секунда - и в комнате стояла Дара, успевшая сменить огненные формы на облик панды, покрытой мехом нежно-лилового цвета и изящно перемещавшейся на нижних лапках.
- Привет, ма, - сказал Мерлин, допивая остывший шоколад. - Организовать тебе чего-нибудь пожрать?
Панда содрогнулась, топорща шерсть, и призналась, что ее тошнит от одной только мысли о пище. Молодая вдова напомнила, что предстоит грандиозная кормежка в приемном крыле Руинаада, когда придется принять не один десяток килокалорий, а потом Амбер знает, сколько времени надрывать пупок в гимнастическом зале, чтобы согнать избыток жирка.
- Тебе ли беспокоиться о фигуре, - фыркнул по-прежнему голодный Мерлин. Клево выглядишь даже в такой шкуре.
Нахмурившись, она заявила, что королю Хаоса необходимо построже следить за лексикой и напрочь забыть сленг гарлемского тинейджера. Только литературный хао и никаких "ма", "клево", "хэлло", "жратва" или "трахаться", поучала Дара. Затем, сменив гнев на милость, ее вдовствующее величество одобрительно произнесла:
- Ты прекрасно держался, только чуть анемично.
- Безусловно, в этой роли ты бы выглядела более естественно.
- Ничего, скоро ты привыкнешь к власти и величию.
- Не хочу! - взвыл Мерлин. - На фиг мне это нужно?! Жил себе, как белый человек, так нет - плохо вам всем, если кому-то хорошо. Короновали, даже не спросив моего согласия.
- Мы уже говорили об этом. - Панда едва заметно нахмурилась и неожиданно сменила тему: - Насколько я поняла, ваша вражда с Юртом исчерпалась. Меня это радует.
- Не знаю, финал это или антракт. В последнее время он не проявлял враждебности, но его дружелюбие проявилось слишком уж внезапно. Такие неожиданные перемены меня всегда пугали.
- Юрт сказал, что ты не помешал ему завладеть мечом Бранда.
- Я не сумел помешать. Это не одно и то же.
- Тебе следует наладить нормальные отношения с братьями, - назидательно вещала мамуля. - Ты должен быть ближе к семье, должен жить ее заботами. И уж, конечно, никак нельзя препятствовать тому, что замышляют ближайшие родственники.
- До сих пор не я им мешал, а они мне житья не давали, - огрызнулся Мерлин.
Зашипев от злости, Дара сорвалась на крик:
- Как ты смел освободить Корвина!
Разумнее всего было бы ответить: мол, Корвин тоже принадлежит к числу ближайших родственников. Однако события последних дней привели королевские нервы в состояние боевой готовности, и Мерлин тоже заорал:
- Зачем ты держала в плену амберского принца?! Неужели не понимаешь, что нам сейчас не нужны осложнения?
- Это мои личные проблемы. Я имею право мстить негодяю, который меня оскорбил.
- Только объясни, пожалуйста, чем именно он тебя так сильно оскорбил.
То ли Дара пожелала изменить щекотливую тему, то ли всерьез забеспокоилась:
- Неужели Амбер направил тебе ноту протеста?
- Как ни странно, пока все тихо, но я в любой момент жду дипломатического демарша.
- Напрасно. Они не станут поднимать шум по пустякам. К тому же мы хорошо знаем нравы амберского двора - они были бы только рады исчезновению лишнего кандидата на престол. Помнишь, когда-то я рассказывала историю твоего папочки.
- Он сам рассказал эту историю гораздо красочнее.
- Тогда ты тем более должен понимать, что Корвин слишком многим стоял поперек глотки.
Свежеиспеченный король предпринял заведомо обреченную попытку урезонить буйную дочь Удящих На Живца:
- Дорогая мамочка, в Амбере многое изменилось. Семья стала дружнее.
- Все равно... - Дара стремительно теряла интерес к этой беседе. - У нас не должно возникнуть осложнений из-за Корвина. Пусть придурки из Амбера думают, что произошла обычная семейная ссора, никакой политики.
Ее тон не понравился королю, и Мерлин укоризненно напомнил:
- При чем тут семейная ссора? Ты никогда не была ему женой.
- Мало ли кому я не была женой, - отмахнулась Дара.
- Но вы много лет не жили вместе, - настаивал сконфуженный король.
- Мало ли с кем я не живу много лет! - отрезала Дара.
- Ты слишком любишь хвастаться своей крутостью, - буркнул Мерлин. - Я считаю, что поступил правильно, когда освободил отца.
Он постепенно остывал. В конце концов, все кончилось благополучно. Корвин почти не пострадал, только чуть-чуть похудел и покончил с затянувшимся запоем. Его заключение продолжалось много лет лишь по времени Амбера. В том псевдо-Отражении, где папочка маялся от скуки, темпоральная субстанция текла медленно, так что реально Корвин отбарабанил не больше года. Ему не привыкать.
- Дорогой мой, - ласково промурлыкала лиловая панда. - Ты многого не понимаешь... Ладно, поговорим о более важных делах. Ты уже думал о временном наследнике престола?
- Представь себе, думаю до сих пор.
- И что же надумал?
- Я сообщу тебе о своем решении. Во всяком случае, ни Мандору, ни Юрту ничего не светит.
Взгляд и голос Дары снова сделались жесткими:
- Я полагала, твой выбор остановится на Мандоре.
- Я тоже так полагал. Но он обманул меня. Знал, где заточен Корвин, и не сказал мне.
Дара совсем рассвирепела. Ее фигура удлинилась, одновременно уменьшаясь в обхвате. Нежная пушистая шерстка превратилась в чешую, уморительная мордочка панды приняла более привычную форму - теперь на Мерлина смотрела женщина-демон - суккуб с острыми чертами скуластого лица.
- Где сейчас находится Корал вместе с Камнем? - осведомилась она свистящим шепотом.
"Небось ручки чешутся выдрать Глаз Хаоса..." - не без злорадства подумал Мерлин и уклончиво ответил:
- В надежном месте.
Дара разнервничалась, стала рычать: дескать, даже он должен понимать, как важно вернуть Камень Правосудия. Мерлин посоветовал мамочке не психовать и твердо заявил, что благополучие Корал для него важнее переменчивых государственных интересов и что он не позволит коновалам Дары уродовать тетушку. К его изумлению, королева только заулыбалась и благосклонно произнесла:
- По-моему: это ты психуешь. Совсем не обязательно вытаскивать Глаз Змеи из ее изящной головки. Вполне достаточно, если Корал останется жить при Дворах... - Ма заулыбалась: - Например, в качестве твоей жены.