Никки завизжала, и все трое бросились врассыпную. Однако циклопы, оправившись от первоначального изумления, отреагировали молниеносно. Самка схватила Никки и кинула ее, будто спелый фрукт, своему спутнику.
Самец бросился за Маврой. И хотя женщина бежала очень быстро – ее десять шагов были равны двум шагам гигантского циклопа, – через какие-то несколько секунд она оказалась в его руках.
Ренар был уже довольно далеко, когда услышал крик Мавры. Он обернулся, чтобы посмотреть, что случилось, и этого было достаточно: огромная тварь схватила его поперек туловища, не обращая внимания на то, что он изо всех сил дубасил ее кулаками. Циклоп повернулся, держа человека в руках, словно большую куклу, и присоединился к своей подруге.
Циклопы отнесли их в маленький лагерь – временное пристанище местных пастухов. Там стояла грубо сработанная деревянная односкатная хижина, в которой лежали огромные соломенные циновки, покрытые шерстяными одеялами. Недалеко от входа они увидели яму с раскаленными углями, над которой был укреплен железный вертел с насаженной на него тушей только что убитой овцы. Рядом стояла одна из тех деревянных повозок, которые они так часто видели издалека. В нее-то их всех и бросили.
Мавра осмотрелась. Борта повозки, достигающие в высоту метров трех, воняли какой-то дрянью. На полу валялись клочки сена и даже остатки растения, похожего на перекати-поле. Никки плакала, скорчившись в углу, Ренар вел себя ненамного лучше.
Женщина пригляделась более внимательно. Неровные доски, выпирающие из бортов, – прекрасная опора для ног, в ее вымазанных грязью сапогах оставалось несколько хитроумных устройств, – она вполне могла бы удрать.
Мавра обернулась и посмотрела на своих спутников. Она-то могла бы, но они – никогда. Яд, спрятанный в ее ногтях, потерял силу: она испробовала его на двух циклопах, и они даже не заметили царапин. Возможно, их организмы оказались к нему невосприимчивы, а может быть, масса этих чудовищ была так велика, что для достижения успеха требовались дозы, которыми она просто не располагала. Впрочем, какая разница! Это был крах ее главной миссии. Впервые Мавра Чанг потерпела неудачу.
Она поглядела в щель между досками. Самка спорила с самцом, в этом не было сомнений. Они вопили и рычали, размахивая руками; некоторые их жесты Мавра поняла.
В конце концов самец уступил и ушел в хижину; через несколько секунд он вернулся, держа в руках какую-то раму. У Мавры возникло ощущение, что все пропало, и оно тут же подтвердилось. Циклоп подошел к повозке и, бросив на пленников плотоядный взгляд, со стуком накрыл ее тяжелой решеткой. Довольно фыркнув, он удалился. Вскоре Мавра услышала громкое чавканье.
Она взглянула наверх. Ячейки решетки оказались слишком малы, чтобы через них смог пролезть человек; сама же решетка была отлита из чугуна, так что поднять ее не получится.
Мавра уселась на пол и стала размышлять, как надо поступить, чтобы их не съели.
ЮЖНАЯ ЗОНА
Бен Юлин застонал и попытался шевельнуть рукой. Все его тело немедленно пронзила жгучая боль. Молодой человек чувствовал, что он лежит в постели совершенно обнаженным, что он укрыт одеялом – и все.
Он открыл глаза, но, застонав, тут же закрыл их. Прошло несколько секунд, прежде чем он решился повторить эту попытку.
Рядом с его кроватью стояло крупное, заросшее мехом создание в лабораторном халате и со стетоскопом на шее. Оно было очень похоже на гигантского бобра; это сходство подчеркивали торчавшие у него изо рта два огромных резца. От животного его отличали только глаза: яркие и ясные, цвета темного золота, они светились умом и теплотой. За бобром возвышался шестирукий человек-змея с белоснежными щетинистыми усами по имени Серж Ортега. Третьим в этой странной компании было мыслящее растение.
С трудом осмотревшись, Бен Юлин заметил стоящего у двери Ренара, одетого в застегнутый у шеи свободный плащ. На лице охранника застыло выражение скуки; ему явно хотелось поскорее отсюда уйти.
По внешнему виду и по манерам это был Ренар, но исходившие от его фигуры уверенность и властность неопровержимо доказывали Юлину, что перед ним Антор Трелиг. Вспомнив последнее предостережение советника, Бен Юлин постарался расслабиться, чтобы полностью ощутить себя Маврой Чанг.
– Где я? – спросил он, пытаясь сдержать кашель.
– В больнице, – ответило похожее на бобра существо.
В первую секунду Юлин даже не понял, что оно говорит на языке Конфедерации – правда, с некоторым трудом.
Тут в беседу вступил человек-змея.
– Доктор Мухар – амбрезианин, – пояснил он и, догадавшись, что Юлину это ничего не говорит, добавил; – В Мире Колодца существует гекс, населенный людьми, такими, как вы. Амбрезиане – их соседи. Некогда ваш народ попал в бедственное положение, и амбрезиане привыкли заниматься вашими медицинскими проблемами. Поэтому мы его и пригласили.
– Что со мной? – поинтересовался молодой человек, все еще не в состоянии двинуться.
Амбрезианин повернулся и кивнул Ортеге, который говорил на языке Конфедерации, словно на своем родном.
– Вы потеряли сознание в полярной зоне, – напомнил человек-змея. – Когда с вас сняли скафандр, вы были в ужасном состоянии: многочисленные кровоподтеки, три ребра сломаны, причем одно из них во время вашего путешествия пешком так неудачно сдвинулось, что прокололо пару внутренних органов.
– Вы можете меня вылечить? – с тревогой спросил Юлин.
– На это потребуется определенное время, – ответил амбрезианин высоким пронзительным голосом, напоминающим звукозапись, пущенную со слишком большой скоростью. – А вы в критическом состоянии. Поэтому мы просто пронесем вас через Колодец.
Юлин попытался шевельнуться, но снова безуспешно. Наркотики? Впрочем, какая разница?
– Ренар рассказал нам вашу историю, – сказал Ортега. – Вы немало натерпелись, и я бы с удовольствием на какое-то время вас здесь оставил, но Ренар и гражданка Зиндер заражены губкой. Вылечить их может только Колодец, Да и ваше состояние – критическое. Не понимаю, как вы вообще могли передвигаться.
Юлин нервно рассмеялся:
– Страх. Когда кончается воздух, вы просто забываете о боли.
Человек-змея кивнул:
– Хороший аргумент. А теперь возьмите себя в руки и выслушайте меня спокойно. Вам было необходимо провести срочную операцию. Просто для того, чтобы спасти вам жизнь. Это сделал доктор Мухар со своими ассистентами. У вас уже наступила клиническая смерть, поэтому мы пошли кратчайшим путем. Постарайтесь не паниковать, когда услышите то, что я сейчас скажу, – это не навсегда: в данный момент вы полностью парализованы.
Успокоительные слова Ортеги не возымели желаемого результата. Юлин испытал шок. Его чувства взбунтовались, чувства, которые в равной мере принадлежали ему, Мавре Чанг и им обоим. К собственному удивлению, он расплакался.
– Я же сказал, такое состояние скоро пройдет, – попытался успокоить потрясенного человека Орте-га. – Ничто не вечно в Мире Колодца. Это относится и к новоприбывшим, и к старожилам. Возьмите, к примеру, меня. Когда я очутился здесь, я был человеком, принадлежавшим к вашей расе, крепким и невысоким. Мир Колодца лечит все ваши болезни, но одновременно изменяет вас.
– Что… что вы имеете в виду? – жалобно прорыдал Бен Юлин.
– Я ждал, когда вы очнетесь, чтобы кое-что рассказать сразу всем троим. Я должен наилучшим образом использовать оставшееся время. Теперь мы знаем, что произошло, и это само по себе уже большое облегчение. – Он повернулся к Трелигу:
– Приведите Никки.
Трелиг вышел и тут же ввел в комнату Зиндера. Как заметил Юлин, перевоплощение было идеальным. Девушка реагировала на присутствие Юлина точно так же, как подлинная Никки реагировала бы на настоящую Мавру Чан г.
– Я уже сказал, что с удовольствием оставил бы здесь одного из вас на то время, пока мы занимаемся координацией действий, – продолжал Ортега. – Однако вследствие того, что двое из вашей компании больны губкой и нуждаются в значительно более серьезной помощи, чем та, которую в состоянии оказать наша больница, а гражданка Чанг вообще находится в критическом состоянии, – это невозможно. Посольский совет принял решение проинструктировать вас и как можно скорее провести через Колодец.