Выбрать главу

– Эта страшная история высосана из пальца, – возразил чиллианин. Ортега вздохнул:

– Каким безобидным казался нам маленький забавный еврей по имени Натан Бразил. Вспомните, кем он оказался на самом деле.

Мыслящее растение сделало поклон, что было эквивалентно кивку.

– Последним живым марковианином, – пробормотало оно.

– Меня интересует, почему этот кризис не привлек его, – задумчиво произнес Ортега.

– Потому что это наш кризис, – ответила Вардия. – А попасть к Колодцу – не проблема.

ВОЗЛЕ ГРАНИЦЫ МЕЖДУ ТЕЛИАГИНОМ И КРОММОМ, СУМЕРКИ

На горный склон бесшумно приземлилась крошечная изящная фигурка; вскоре к ней присоединилась вторая, затем третья. Несколько других парили поблизости на распростертых трепещущих крыльях. Латы!

– Смотрите! – прошептала одна из них, указывая на повозку, в которой были заперты Мавра Чанг, Ренар и Никки Зиндер.

– Просто удивительно, что они забрались так далеко, – прошептала ее подруга.

Первая, судя по всему, предводительница, утвердительно кивнула. В отличие от циклопов маленькие феи вели в основном ночной образ жизни и прекрасно видели в темноте. Открывшаяся рядом с пастушеской хижиной картина лежала перед ними как на ладони.

Одна из лат взглянула туда, откуда раздавался оглушительный храп спящих циклопов.

– Это – большие матери? – тихо спросила она. Предводительница вздохнула.

– Да, поэтому их надо ужалить как можно быстрее. Я не думаю, что мы перестараемся, если для пущей безопасности врежем им как следует.

– А яд сработает?

– Сработает. Перед отлетом я его проверяла.

– По-моему пистолеты намного надежнее, – заметила сомневавшаяся дата. – Очень уж рискованное дело.

Предводительница пожала плечами.

– Телиагин – нетехнологический гекс. Здесь можно использовать взрывные устройства ударного типа, но нам некогда обшаривать музеи и частные коллекции.

Она ненадолго замолчала, словно пыталась внушить себе – сейчас или никогда, – и наконец решилась.

– Джебби, Тасала и Мири, вы берете на себя ту, что побольше, Сади, Нанигу и я – другую. Вистару, возьми с собой Бахаге и Асмаро и займись пленниками. Остальные, будьте наготове. Возможно, нам понадобится помощь.

После этих слов латы, находящиеся на склоне горы, грациозно взмыли в воздух, а названные группы отправились выполнять каждая свое задание.

* * *

Мавра Чанг в изнеможении упала на дно повозки. Сотни раз она добиралась до решетки и каждый раз, не удержавшись, соскальзывала вниз. Ей так и не удалось сдвинуть эту проклятую штуку хотя бы на сантиметр. Своих спутников женщина заставила заснуть, чтобы не слышать их бесконечное хныканье, а теперь заснула сама.

Ее разбудил громкий шорох, доносившийся откуда-то сверху. На мгновение Мавра пришла в замешательство, тут же вспомнила, где находится, и подняла глаза. На решетке явно кто-то стоял, однако частые прутья мешали ей рассмотреть нежданного ночного гостя.

– Че-ло-век! Ты меня слышать, че-ло-век? – прошептал незнакомый женский голос с весьма экзотическим акцентом. Он звучал высоко, нежно и удивительно сексуально.

– Я тебя слышу! – В сердце Мавры Чанг вспыхнула искра надежды.

– Мы зааставим боольшие штууки спать, че-ло-век, – сказало странное создание. – Будь готоова вынуться.

Мавра напрягала зрение, пытаясь разглядеть свою спасительницу, но увидела только пятнышко света в сгущающейся темноте.

Неожиданно раздался звериный рев. Огромный циклоп-самец проснулся и пришел в крайнее возбуждение. Он рычал, ругался, сыпал проклятиями и вдруг издал звук, который мог быть только криком боли. И Мавра услышала, как огромное тело со стуком упало на землю. Самка сопротивлялась дольше, она тоже рычала и выла, но вскоре прилегла отдохнуть рядом со своим дружком.

Мавре не терпелось узнать, что же это за чудовища, которые без труда могут свалить таких огромных могучих тварей, но в щель между досками ничего не было видно.

Тем временем на решетку садились все новые и новые существа.

Они говорили между собой на необычайно красивом и мелодичном языке, который звучал как перезвон крошечных колокольчиков. Правда, на человеческий язык он походил еще меньше, чем ворчание и хрюканье циклопов.

Через несколько минут вернулась та, которая знала язык Конфедерации.

– Че-ло-век! Сколько вас там, внизу?

– Трое! – громко ответила Мавра, понимая, что опасность со стороны циклопов ей больше не угрожает. – Но двое спят под воздействием наркотика.

Какая-то фигура, принадлежавшая, по-видимому, очень маленькой женщине, опустилась на колени и приникла к решетке, вглядываясь в темноту, скрывавшую пленников.

– О да! Теперь я вижу, – сказала незнакомка. Говорить на чужом языке было для нее сущим мучением. – Мы хоотим снять решетку, так что ты поодойти к ним.

Мавра выполнила инструкцию.

– Теперь хорошо? – спросила она.

– Отлично, – раздалось в ответ, и таинственная фигура исчезла.

"Нет, она не встала и не уползла, – решила Мавра. – Она просто испарилась". Ей все больше и больше хотелось узнать, что представляют собой ее спасители. Впрочем, это не имело значения. Тварей хуже циклопов здесь, по-видимому, не водится, а по крайней мере одно из этих существ может говорить с ней на языке Конфедерации. Да и прибыли они сюда явно только для того, чтобы организовать их бегство.

Наверху послышался тихий перезвон голосов и толчки. Решетка со скрипом сдвинулась вбок, но тут же съехала обратно. Она оказалась слишком тяжелой. Перезвон колокольчиков усилился, и Мавра поняла, что их стало значительно больше.

Она разглядела, что десятки маленьких рук вцепились в железные прутья и потащили все разом. Решетка приподнялась, встала почти вертикально и закачалась на дальнем конце повозки. На мгновение Мавра испугалась, что она рухнет на дно, и поняла, почему ее попросили отодвинуться. Но рывки продолжались, и решетка, зазвенев, упала на землю.

Сверху снова появилась таинственная фигура; она медленно вплыла внутрь повозки и приземлилась на пол в метре от удивленной женщины. Благодаря ночному зрению Мавра сумела как следует ее рассмотреть.

Судя по внешнему виду, это была девочка лет девяти-десяти, не более, ростом около метра, прекрасно сложенная, обладающая идеальными пропорциями. У нее были две крошечные грудки, почти неразвитые, но выглядевшие очень соблазнительно. Лицо – воплощение девичьей невинности и ангельской чистоты, почти совершенное лицо, подумала Мавра, которая сразу поняла, что это не ребенок, а взрослая женщина.

Неожиданно девочка начала светиться, золотистое сияние, невероятное и необъяснимое, полилось из всех частей ее тела.

У Мавры сложилось впечатление, что загадочное создание сознательно дает ей возможность как следует рассмотреть себя при ярком освещении. Красноватая кожа незнакомки являлась бледным отражением испускаемого ею сияния; коротко остриженные иссиня-черные волосы были уложены, как у пажа, по обеим сторонам изящной головы торчали два заостренных крошечных уха. Глаза девочки казались немного жутковатыми, так как, подобно кошачьим глазам, отражали свет. На спине у нее были две пары крыльев, по размеру соответствовавших телу и абсолютно прозрачных.

Это создание улыбнулось и, подняв в знак приветствия руки, направилось к Мавре Чанг. Как только оно сделало первый шаг, раздался отвратительный скрипучий звук. Приглядевшись, Мавра поняла, что его производит жесткое образование, выходящее из позвоночника малютки и достигающее пола. Оно заканчивалось весьма впечатляющим жалом, кончик которого оставил на деревянном полу чуть заметную полоску.

– Привет, я Виистаруу, – сказала маленькая женщина, и Мавра поняла, что именно это существо говорило с ней раньше.

– Мавра Чанг, – представилась она и указала на спящих. – Высокий – это Ренар, толстая – Никки.