– Реенар, – с запинкой повторила та. – Ниикии. Мавра не знала, насколько хорошо собеседница понимает язык Конфедерации, но все же решила попытаться объяснить ей ситуацию, в которую попали ее спутники.
– Эти люди сидят на наркотике, который называется "губка", – сообщила она Вистару. – Болезнь зашла уже так далеко, что им требуется неотложная помощь. Они больше не могут держать себя в руках.
Вистару помрачнела и что-то резко произнесла на своем родном языке, звуки которого, как заметила Мавра, частично формировались у нее внутри, а частично создавались движением крыльев. Эта женщина, несомненно, знала, что такое губка.
– Мы их быыстро отсюда увеедем, – сказала Вистару. – Но вы все оочень тяжеелые.
Мавра поняла сущность проблемы. После того как убрали решетку, предстояло еще вытащить из повозки пленников.
– Я сама могу вылезти отсюда, – сказала она. – И может быть, оказавшись снаружи, я сумею чем-нибудь помочь.
С этими словами Мавра быстро вскарабкалась на борт повозки, который она так хорошо изучила, и спрыгнула на землю с легкостью, приобретенной в результате многократных прыжков с высоты третьего этажа. Встав на ноги, она огляделась, мечтая, чтобы ее блок питания снова заработал.
Ночное небо немного расчистилось, и звездный свет, хлынувший на землю, придавал всему происходящему несколько фантастический характер.
Мавра увидела неподвижные тела двух циклопов, один лежал чуть ли не на голове у другого. На первый взгляд они казались мертвыми, но, присмотревшись внимательно, она заметила, что их грудные клетки ритмично поднимаются и опускаются. Мавра прониклась глубоким уважением к острым жалам, которыми были вооружены маленькие девочки. Судя по всему, они действовали как следует.
Спасителей оказалось пятнадцать или даже двадцать. Они спокойно парили в воздухе, не обращая никакого внимания на законы гравитации, грациозно помахивая крыльями, которые производили легкое жужжание. Некоторые из них включили свои внутренние источники света, образовав многоцветную радугу. Одни были красными и оранжевыми, другие – зелеными, синими, коричневыми; одни – очень темными, другие – очень яркими. В остальном же они выглядели совершенно одинаково. И у всех к животам были привязаны пакеты с веревками.
Мавра подумала о том, как поступить с повозкой. Если бы ее удалось опрокинуть, это было бы самым простым решением. Но как это сделать? Она позвала Вистару.
– Вы сумеете привязать веревки к этой стороне повозки? Может быть, если большинство станет за них тянуть, а остальные вместе со мной будут толкать с противоположной стороны, нам удастся ее опрокинуть.
Вистару задумалась, а затем подлетела к ярко-синему существу, парившему у нее над головой, и заговорила на своем музыкальном языке. Свет, который она излучала, осветил их обоих, и Мавра не без удивления обнаружила, что синий – мужчина. Если бы не мужские гениталии, он был бы неотличим от женщин! Она сразу подумала о Ренаре – вот кому эта форма идеально бы подошла.
Вистару вернулась.
– Барисса не согласен – слишком много опасность, – сказала она. – Приидумал лутше способ. У повозка сзади есть засов? Иди смотри.
Повздыхав, Мавра обошла повозку. Засов был, из дерева и железа. Двое летающих созданий уже трудились над ним.
Мавра вернулась к Вистару.
– Как вас зовут? – спросила она.
– Я сказать тебе. Виистаруу. Мавра покачала головой.
– Нет. Я имею в виду – вас всех. – Всю… – она на мгновение замолчала, подыскивая нужное слово, – всю вашу расу.
Маленькая фея понимающе кивнула.
– Мы – латы, – сказала она. – Во всяком случае, на языке Конфедерации это слово произносится именно так. На нашем языке оно звучит совсем иначе. – Тут прозвенело несколько колокольчиков.
Мавра кивнула, только сейчас сообразив, как трудно приходится ее собеседнице. Вистару напряженно переводила в уме каждое слово, попутно вспоминая его произношение. Было совершенно ясно, что ни в грамматике, ни в чем-либо другом язык лат и язык людей не имеют ничего общего.
Вистару, кажется, почувствовала ее тревогу.
– Не волнуйся, – улыбнулась она. – Мы им пооможем вовремя. И мы скооро будем гооворить лутше.
Смысла этих слов Мавра не поняла и тут же выбросила их из головы. Первым делом надо было заняться Ренаром и Никки; ее собственные проблемы могли подождать.
Засов наконец упал на землю, и латы разразились целой серией перезвонов, которые Мавра истолковала как предупреждение. В следующий момент задняя стена повозки откинулась и рухнула наземь, образовав нечто вроде пандуса. "Неплохие петли для ручной ковки", – заметила Мавра.
Она помогла троим латам вытащить из повозки бесчувственные тела. Лата-мужчина – Барисса подлетел к Вистару и что-то сказал ей. Та повернулась к Мавре, которая в этот момент думала о том, что разница между полами у этих существ в общем-то выражена неярко.
– Барисса говорит, можешь ты их будить? – спросила переводчица.
Мавра кивнула, и все с некоторым удивлением увидели, как она пустила в ход свои длинные блестящие ногти.
– Никки, ты меня слышишь? – спросила она.
– Угу, – пробормотала девушка, не открывая глаз.
– Ты встанешь и пойдешь со мной. Толстуха открыла глаза, неуверенно поднялась на ноги и застыла.
– Ты пойдешь, когда я пойду, остановишься, когда я остановлюсь, и сядешь, когда я сяду, – учила ее Мавра.
Точно так же она проинструктировала Ренара, с удовлетворением отметив, что Никки повторяет каждое ее движение.
От этого зрелища латы, видимо, пришли в крайнее возбуждение. Все они отчаянно зазвенели. К Мавре подошла Вистару.
– Как ты делать это? – спросила она. – Они хотят знать, у тебя жало в руках?
– Что-то вроде этого, – загадочно ответила женщина, и они тронулись в путь.
Вначале путешествие казалось довольно легким. Мавра выяснила, что по вершинам горной цепи проходит граница между гексом циклопов, который Вистару называла Телиагин, "потому что это его имя", и гексом Кромм, куда собственно они и направлялись.
Но то, что произошло потом, показалось ей просто поразительным. Пока они шли по склону, воздух оставался прохладным, а сильные порывы ветра сбивали с ног. На вершине не было ни пограничной черты, ни часовых, однако латы знали, что это – граница. И все словно прошли через прозрачный занавес.
Внезапно воздух стал сырым и удушливым; через какие-то несколько минут все тело Мавры покрылось липкой испариной. Жужжание насекомых, еле слышное в Телиагине, напоминало здесь гудение испорченного гигантского громкоговорителя, включенного на всю мощь. Воздух казался спертым и обладал странным специфическим запахом.
– Не беспокойся, – сказала ей Вистару. – Ра-азница, да, но и все. Вреда тебе нет.
"Смотря что иметь в виду", – подумала Мавра, с трудом переводя дыхание.
По мере того как они спускались с горы, растительность превращалась в подобие джунглей. Почва станоиилась все более и более сырой, и наконец под ногами зачавкала жидкая грязь – у подножия гор во все стороны простиралось болото. Оно оказалось неглубоким, всего около полуметра, но вода в нем была стоячая, темная и вонючая. На кочках рос отвратительный волокнистый мох.
– Нам обязательно лезть в эту мерзость? – спросила она у латы.
– Недолго, – заверила ее малютка. – Просто держись за мной.
С этими словами Вистару включила свое внутреннее освещение – она явно не любила держать его все время включенным, – и все латы последовали ее примеру, осветив людям дорогу и великолепно имитируя хождение по воде аки посуху. Мавра понимала, что они каким-то образом летят, и от этого эффект был еще сильнее. Вистару парила над болотом так низко над водой, что ее жало время от времени погружалось в воду.
Через несколько метров грязь стала еще ужаснее, а вода – глубже. Мавра промочила ноги и чувствовала себя отвратительно. "Что за черт! – думала она философски. – Опять все сначала".