Выбрать главу

- Ну, может быть, они сидят вокруг костра, поджаривают зефир и напевают: Кум-ба-трах-я.

Джерри закатил глаза.

- Эй, - сказал Трой. - Это, блядь, лучше альтернативы. Если это лесной пожар, мы, блядь, поджаримся, Джерри.

- Тише, - успокоил его Джерри. Он резко пригнулся и заглянул в темноту. - Слушай.

- Я не...

- Заткнись.

Откуда-то из тени впереди послышался шелест листьев и треск веток, как будто что-то продиралось сквозь подлесок.

- Вот дерьмо! - Трой напрягся, крепче сжимая свое оружие.

- Оно удаляется от нас, - прошептал Джерри. - Пойдем.

- К черту. Я остаюсь здесь.

- Тогда пошел ты, Трой.

- Сам пошел?

- Вот и пойду!

- Вот и иди!

Джерри пошел вперед, держа копье перед собой. Трой поспешил за ним.

- Подожди!

- Я думал, ты не идешь.

- У тебя, блядь, фонарик, чувак. Я не собираюсь оставаться здесь в темноте, а без него я не смогу найти дорогу обратно к тропе.

Приблизившись к звуку, они заметили широкую полосу примятой растительности. Что-то протащили по ней, смяв папоротники и цветы, потревожив грязь и мох. Джерри снова принюхался к воздуху. Он все еще чувствовал запах дыма, но теперь его пересиливал другой запах - та же самая вонь, которую они почувствовали еще в лагере.

Трой тоже узнал этот кислый запах.

- Это один из них, не так ли?

Кивнув, Джерри раздвинул заросли лиан и заглянул на другую сторону. Трой прижался к нему. На залитой лунным светом поляне, в двадцати футах от них, двигалoсь однo из волосатых чудовищ. Онo выгляделo сильно истощенным и слабым. Мех на его теле был с проплешинами, а под грязной шкурой резко выступали кости. Онo двигалoсь медленно, таща за собой тяжелую ношу в одной руке. Через мгновение они узнали ее. Это была Роберта.

Существо тащило ее по земле за волосы. Свободной рукой оно что-то ело, но они не могли понять что - темный кусочек, размером с яблоко. Пока они смотрели в оцепенении, тело Роберты зацепилось за камень, и клок ее волос вырвался с корнем и остался у него в руке. Ее голова упала на землю. Зарычав от досады, чудовище отбросило свою пищу в сторону и пнуло тело. Затем онo схватилo ее за одну из рук и потащилo через поляну. Роберта не сопротивлялась.

- Она мертва, - вздохнул Трой. - Она должна быть мертва.

- Или без сознания.

- Не может быть. Ты видел, как ее гребаные волосы вырвались? Это дерьмо разбудило бы человека, как бы он ни был охуенно не в себе.

Они не шевелились, наблюдая, как тварь тащит ее к концу поляны и исчезает в густой растительности. Низко свисающие ветви сомкнулись, как занавес, скрывая существо из виду.

Джерри указал, чтобы Трой следовали за ним. Тот покачал головой. Джерри снова настойчиво указал. Медленно, осторожно, стараясь держаться по ветру, они поползли вперед, надеясь, что сильный ветер скроет их запах и звук. Тонкая ветка отлетела назад, ударив Троя по лицу и оставив ярко-красную царапину на левой щеке, чуть ниже глаза. Он прикусил губу, чтобы не закричать. Джерри пробормотал извинения.

Запах дыма становился все сильнее, когда они пересекали поляну, а туман сгущался, превращаясь в клубящиеся облака. Он клубился вокруг них, заполняя открытое пространство и ограничивая видимость. Хуже того, облака наплывали на луну, заслоняя ее скудный свет. Джерри подумал о том, чтобы включить фонарик, но решил не делать этого. Они все еще слышали, как тащат тело Роберты, и негромкие ворчания ее похитителя. Они следовали за звуками, когда туман стал еще плотнее. Они оба дрожали - отчасти от нервов, отчасти из-за влажного воздуха.

Джерри взглянул на то место, где существо бросило свою еду, и побледнел. Сначала он не узнал предмет. Через секунду Трой прошептал подтверждение.

- Блядь, я съебываю. Это сердце, брат. Человеческое, блядь, сердце.

Задыхаясь, Джерри делал неглубокие вдохи, пока тошнота не прошла. Затем он повел их дальше. Они достигли края поляны, и внезапно звуки прекратились. Трой потрепал Джерри по плечу, и Джерри взглянул на него.

- Что теперь? - пробормотал Трой.

Джерри не ответил. Вместо этого он отодвинул копьем сучья деревьев и кусты и заглянул сквозь зелень. Затем он кивнул в их сторону. Трой проследил за его взглядом. Его кустистые брови удивленно изогнулись.

На них смотрел открытый зев пещеры. Она находилась у подножия скалистого холма. Ни существа, ни Роберты не было видно. Вокруг воняло тварями, а запах дыма застилал и слепил глаза. Они прокрались вперед на несколько шагов и изучили землю. Почва вокруг входа в пещеру была явно утрамбована. Роберту протащили по ней. Джерри заметил клочок ее одежды, зацепившийся за острый камень.