Выбрать главу

Торжество удалось на славу. Нилиена расстаралась и поставленные рядами столы ломились от еды. По такому случаю, я распорядился отложить работы и впервые за долгое время, все население форта собралось за обедом и праздновало возвращение следопытов. За столами отсутствовало лишь несколько человек — само собой стража продолжала нести пост на стене, ну и небольшая группа во главе со мной сидела чуть поодаль за отдельным столом и внимательно слушала рассказ Литаса.

Как всегда, здесь находился здоровяк, бок о бок сидели братья мастера, конечно не обошлось без отца Флатиса, скромно примостившегося у края стола. Тезка предпочел заняться уходом за уставшими лошадьми и сейчас хлопотал во дворе. Оголодавший Литас подгреб к себе наполненные до краев миски и жадно насыщался, впрочем, набитый рот не мешал ему говорить:

— Не поймали мы сморчка поганого, господин — в сотый раз сокрушенно повторил Литас — А ведь по следам шли! След то он четкий оставлял, сразу видно в лесах не бывал, да от погони уходить ему не приходилось — сквозь заросли напролом прорывался, на глине наследил, а ведь, что стоило по камням пройти, да видать не додумался старый склирс. По таким следам только слепой не прошел бы!

— Да ну? — саркастически буркнул здоровяк, в сердцах ударив кулаком по столу — А что ж вы его не поймали тогда? Ослепли внезапно? Эх, надо было мне с вами пойти! От меня то уж не ушел бы!

— И сидел бы сейчас на моем месте, сопли утирая! — взвился Литас — Я то уж получше тебя следы читать умею, да только не в следах дело! Уверен, без магии не обошлось!

— Успокойся, Рикар — вмешался я и переспросил — Магия? Поясни.

— Господин, на что угодно готов спорить, что старик маг! Ну не мог от меня обычный человек на своих двоих уйти, да еще по лесу! Да и догоняли мы его сколько раз!

— Догоняли? — удивленно спросил я — В смысле? Старика догоняли?

— Угу — промычал охотник и наспех прожевав кусок мяса, пояснил — По другому тут не скажешь, господин. Как есть догоняли — шум шагов слышали, видели как ветви кустарника колышутся, пару раз я даже звук его дыхания уловил — старик похоже давненько не бегал и дышал словно лошадь загнанная.

— Ну? — здоровяк нетерпеливо подался вперед — Так что же вы?!

— А что мы? — развел руками Литас — Мы туда… да куда там! Прошерстим все вокруг, а старика нет! Вот и следы указывают, что здесь он, словно в паре шагов от нас стоит и надо только руку протянуть…, а найти не можем. Покрутимся на месте как щенки слепые, а потом словно пелена с глаз спадает и на новый след натыкаемся. Свежий совсем. Мы на лошадей, да в погоню. Пол лиги отмахаем и вот чувствую, что старик совсем рядом, но не вижу! И опять все по кругу — ищем, но найти не можем! Маг он, господин — убежденно сказал Литас — Маг! Глаза нам отвел, не иначе.

— Маг с даром "соприкосновения умов" — словно невзначай сказал отец Флатис — Не очень сильный… я думаю, что не больше шестой степени. Ну или пятой, но никак не выше.

Оглядев наши ошарашенные такой осведомленностью лица, священник хмыкнул, не торопясь выбрал с ближайшей тарелки моченый грибок и лишь употребив его по назначению, пояснил:

— Я обучался в имперской академии магов, до того… как избрал иной путь. Но сейчас не об этом речь. Литас, скажи, во время заминок со следами, у тебя не возникало чувства, что на тебя кто-то смотрит?

— Было такое, святой отец — удивленно подтвердил Литас — Тяжелый такой взгляд в спину. Ненавидящий. Но стоило обернуться, как это чувство пропадало.

— Все верно — удовлетворенно кивнул священник — Он и правда отвел вам глаза. Уверен, что когда вы искали его в кустах и на деревьях, он стоял в шаге от вас и наблюдал. Когда вы уходили достаточно далеко, он опять ударялся в бега. Так и ушел.

— Интересно — протянул я свое излюбленное словечко. С каждым днем, отец Флатис преподносил все больше сюрпризов. Так глядишь скоро выяснится, что он происходит из королевского рода, чем «Темный» не шутит — Отец Флатис, а откуда такой твердый вердикт о силе магического таланта этого Ситаса Ван Мерти? Почему уж не высшей степени?

— Будь он магом высшего ранга, то сейчас Литас не сидел бы здесь и не уплетал это удивительно вкусно приготовленное жаркое за обе щеки — усмехнулся отец Флатис и не церемонясь, пододвинул поближе к себе блюдо с мясом — Ты принял правильное решение, когда решил отправить в погоню сразу шестерых воинов. Магу просто не хватило сил, справиться с таким количеством людей, это их и спасло.

— То есть, будь их меньше, то этот Ван Мерти убил бы их? — уточнил я.

полную версию книги