Выбрать главу

Похоже, что Ито настроены весьма решительно, раз они первыми предприняли попытки дестабилизировать конкурентов. Не из зависти же они решили остров с лица земли стереть от того, что к ним несколько раз подряд новичков на обучение и для развлечения не посылали.

Кэтсеро приложил ладонь к вспыхнувшему контуру на двери главного здания, и, когда дверь отъехала в сторону, уже хотел войти внутрь, как прямо на обрушился чуть изогнутый меч.

— А-а-а! Получи, сволочь! — Кэтсеро с трудом отклонился.

— Шигару, прекрати! Это я, — в проеме показался молодой, явно склонный к полноте, человек, который махал мечом, как дубиной, дико вереща и вращая глазами. А еще нас неуклюжими обезьянами называют.

Посмотрели бы на представителей чистокровной династии. Но это японцы, для них, похоже, это норма. Он не слышал и, похоже, не видел ничего вокруг. Меч оказался в левой руке Кэтсеро, я даже не заметил, когда именно он его достал. Неуклюже отбив очередной удар, наставник сделал выпад.

Возможно, он не хотел убивать явно неадекватного Шигару. Вот только дикая усталость сказалась на рефлексах, многие из который выставив наружу. Голова Шигару с глухим стуком упала на пол, а тело еще не поняв, что умерло, сделало последний взмах, а затем повалилось на пол.

— Вот, ками тебя раздери, — пробормотал Кэтсеро. — Ладно, будем думать, что это всего лишь сепуку из-за потери лица. Это же надо было так сильно испугаться, — он поморщился, перешагнул через труп и вошел уже, наконец, в здание.

Дверь закрылась за шедшим замыкающим Кэтсу, и тут Кэтсеро выронил из руки меч, и застонал, прислонившись к стене.

— Кэтсеро-сан, — я шагнул к нему, но Кэтсеро открыл глаза и выставил перед собой руку.

— Без глупостей, — прошептал он, и я внезапно понял, что ему хватит сил, чтобы уделать нас всех четверых, даже, если это будет стоить ему жизни.

— Я хочу помочь, — мне не было его жаль, как не было жаль и этого неизвестного мне Шигару, но я отдавал себе отчет, что без Кэтсеро у нас нет шансов выбраться с острова, или хотя бы продержаться здесь достаточно долго, пока не придет подкрепление Кудзё.

Думать о том, что они бросят целый остров, не хотелось. Но я прекрасно понимал, что, если Ито решили потрепать Кудзё, то действовать они могут в нескольких направлениях, или нападение на остров просто отвлекающий маневр, если конечно Кудзё не держат на острове весь свой капитал — вот тут они, конечно, будут драться за него до конца.

Только вот верится с трудом. Они же не якудза, в конце-то концов, которые свои общаки, простите, банки, в разных частях света держат. Я поморщился своим мыслям, стараясь вернуться в реальность, в которой мне всего лишь нужно попасть домой.

— Ну, хорошо, что мне сделать, может быть что-то принести?

— Через три двери, в комнате на стене, аптечка, принеси мне ее, — Кэтсеро принял решение не сразу. Я уже думал, что он откажется принять мою помощь, но в итоге он все-таки решил, что я сейчас точно на его стороне.

Аптечка висела именно там, где Кэтсеро и велел ее взять. Протягивая наставнику сумку, я почти прошипел.

— Я только одного не понимаю, зачем было нас вытаскивать из дома, который защищен, между прочим, и приводить едва ли не в святая святых тех, кому вы абсолютно не доверяете.

— Я никому не доверяю, — он попытался вытащить засевший в плече сюрикен. Теперь я понимаю, почему он не сделал этого раньше, просто боялся, что кровью изойдет. Сюрикен сидел плотно. Пальцы Кэтсеро скользили по мокрому от крови краю смертоносной звезды, и он никак не мог вытащить ее, чтобы уже как следует обработать рану. — Дерьмо! — пальцы в который раз соскользнули с неподатливой железки. Он поднял на меня глаза. — Помоги убрать эту штуку.

Я без лишних разговоров подошел к нему, опустился на колени и одним рывком выдернул сюрикен.

Кэтсеро закатил глаза, застонал и завалился на бок, прижимая к кровоточащей ране кулак. Я же быстро вытер кровь с сюрикена краем кимоно Шигару и сунул звезду в карман. Эта штуковина мне точно пригодится.

Кэтсеро не заметил моих манипуляций, или сделал вид, что не заметил, потому что, полежав немного, он снова принял сидячее положение и принялся обрабатывать рану. Его запас доверия на процессе извлечения сюрикена быстро закончился.

Пока наставник бинтовался, помогая себе зубами, я подошел к телу без головы, из перерубленных сосудов которого все еще тихонько вытекала кровь. Найдя взглядом то, что мне было нужно, я поднял с пола меч, отыскал ножны, и пристроил к своему поясу.