Выбрать главу

Закончивший к тому времени перевязку Кэтсеро покосился на меня, но ничего не сказал. А вот это точно показалось мне довольно странным. Нам даже вилки пластиковые в столовой выдавали, потому как более опасное оружие нужно было заслужить.

— Не лучше ли снять с нас запрет на перемещение и уйти с острова телепортом? — напряженно задал вопрос Кэтсу, покосившись на мой меч и решившись немного понаглеть.

— Было бы лучше, я бы уже ушел, — мрачно ответил ему Кэтсеро, поднимаясь на ноги. Сколько же в нем несгибаемой силы и воли? — И с вами не возился бы. Только эти ублюдочные Ито сразу же заблокировали переходы с острова. Можно строить телепорты только внутри. Но, ты прав, я сниму кое-какие запреты, чтобы вы могли проходить через телепорты дальностью не более двадцати километров.

— Это значит, что мы куда-то будем перемещаться? — хмуро глядя на него исподлобья, спросил Четвертый.

— Да, мы переместимся в наиболее безопасное место на острове, — и он, хромая, направился к стоящему посредине комнаты огромному столу.

По его пальцам пробежали искры, которые он словно стряхнул с руки и, уже не глядя на то, что эти искры делают, принялся что-то делать, передвигая по столу какие-то символы, вырезанные на деревянных дощечках.

Искры же начали собираться посреди стола, а после того, как они приняли образ определенной фигуры, эти искорки распались и понеслись к нам, буквально начав впиваться в татуировки на наших незащищенных шеях.

Адская боль пронеслась по руке и затухла где-то в районе затылка. Так уж получилось, что я стоял немного ближе к столу, и искры отменяющего заклятья прилетели ко мне в первую очередь.

Очнулся я быстрее своих союзников, а как там корчится Четвертый, мне было совершенно не интересно видеть и слышать. Я еще успел заметить, где именно, в какой части ошейника расположен центр отмены, и не только заметил, но и запомнил.

— Зачем мы вам, Кэтсеро-сан, — я отнял руки от головы и пристально посмотрел на него. Я действительно не мог понять, за каким хреном он потащился за нами, да еще и подверг свою жизнь опасности. В то, что самурай внезапно начал испытывать к нам теплые чувства, почему-то не верилось.

— Потому-что так создан портал в тот сектор острова, на который я хочу проникнуть и подождать там прибытия основных сил. И этот портал обладает некоторыми ограничениями. — Кэтсеро замолчал, вывернул какой-то символ из крышки стола и бросил на пол, прямо в центр круга, которые в большом количестве были разбросаны по комнате. Когда воронка портала начала разворачиваться, он повернулся ко мне и, усмехнувшись, добавил. — Например, для того, чтобы он после перемещения безопасно схлопнулся или же вообще открылся, необходимо, чтобы заявленных для перемещения лиц было ровно пять. Ни больше, ни меньше. А теперь встали, перестали скулить и вошли в портал.

Та крошечная часть симпатии, что теплилась у меня к нему, погасла. Вот же дурак, как я мог хоть на мгновении подумать, что Кэтсеро заинтересован в нас хоть чуть-чуть? Он всего лишь спасает свою шкуру. А мы совершенно ничего не можем ему противопоставить, даже несмотря на тот меч, который я взял у покойника.

Оружие в моих руках может принести ему вред только если Кэтсеро целенаправленно на него напорется. Нет, у меня, конечно, есть пара сюрпризов в кармане, все же я не Ёси, но раскрывать карты и показывать, что мало-мальски умею пользоваться колюще-режущими предметами мне пока не хотелось. Да так или иначе, я все равно ничего Кэтсеро сделать не могу.

Я шагнул в воронку портала вторым, передо мной туда уже прошел Арэта. Несколько мгновений дезориентации и я выпал на живописную поляну, посредине которой уже стоял Арэта. Отойдя от портала, я подошел к нему. Вокруг был лес, но тишину этого леса прерывали вполне привычные для ночного бора звуки.

Вскоре, к нам присоединились все остальные. Как только из портала появился Кэтсеро, воронка захлопнулась, а из тени деревьев вышла миниатюрная девушка в традиционном кимоно с раскрашенным белилами лицом и, безошибочно определив главного, остановилась около Кэтсеро, глубоко кланяясь.

— Мидори-сан, извините, что мы вот так внезапно к вам нагрянули, но обстоятельства стали таковыми, что я со своими учениками вынужден искать убежище, — Кэтсеро вернул поклон, а мы стояли с раскрытыми ртами: надо же, наставник не придумал ничего более умного, как попытаться засунуть нас в женский сектор.

Глава 10

— Я могу узнать, что произошло?

Мидори предложила Кэтсеро чашку чая, в то время, как мы сидели на коленях вдоль стен. Сидеть было неудобно, быстро затекла спина, но раз они решили соблюдать древние церемонии, то кто мы такие, чтобы им помешать?