Выбрать главу

— Добре, с други думи, до десет и половина госпожа Ричардс не е напускала дома си — каза Декър. — Не сте чули колата ѝ, поне не преди да си легнете към единайсет, така ли?

— Нали това казах току-що! Вие май не разбирате какво ви говоря.

— Чудесно — побърза да се намеси Джеймисън. — Много ни помогнахте, госпожо Бейтс.

— О, радвам се, че изпълних гражданския си дълг — отвърна тя, посочи Декър с пръст и прошепна на Джеймисън: — ФБР трябва да си потърси по-добри консултанти. Но ти, скъпа, продължавай в същия дух. Беше ми приятно да се запозная с жена агент.

— Благодаря — каза Джеймисън, като се опитваше да скрие усмивката си.

Двамата с Декър се върнаха на улицата.

— Дори Ричардс да е тръгнала пеша след единайсет, би могла да стигне до Резидънс Ин преди полунощ и да убие Хокинс. Да не говорим пък, ако е взела такси.

— Ако е взела такси, ще го открием. Предполагам, че в Бърлингтън няма „Юбер“, нали?

— Май няма.

Декър и Джеймисън си опитаха късмета с другите две къщи, но там никой не отвори.

— В крайна сметка не успяхме да елиминираме Ричардс като заподозряна — обобщи Декър.

— Наистина ли смяташ, че може да е тя?

— Има мотив, и то очевиден, но виждам и доста пречки. На първо място, как е научила, че Хокинс се е върнал в града.

— Значи отхвърляш възможността той да я е потърсил сам?

— Откъде ще знае къде живее? Ланкастър не му е казала, това е сигурно.

— Човек лесно може да открие всеки адрес в интернет — отбеляза Джеймисън.

— Хокинс току-що беше излязъл от затвора тежко болен. Не си го представям да е обикалял града с лаптоп с мобилен интернет.

— Възможно е да я е потърсил, за да получи някаква информация от нея, особено ако е смятал, че е замесена в убийствата.

— Не — поклати глава Декър. — Той научи още по време на процеса, че Ричардс има солидно алиби. — Спря и добави замислено: — На теория тя би могла да наеме някого, който да свърши всичко вместо нея, но не открихме никакви улики в тази посока. И пак се сблъскваме с проблема за мотива. Ако съпругът ѝ беше жив, тя можеше да си остане у дома и да се грижи за децата. Не се е омъжила повторно, не открихме любовник, който да се зарадва на смъртта на мъжа ѝ. И накрая, Сюзан не е спечелила много от неговата застраховка „Живот“. Не виждам логика. Няма начин да рискува да загинат децата ѝ, както е станало.

— Съгласна съм — призна Джеймисън.

— Можем да говорим с още един човек. Надявам се той да ни каже повече.

— С кого?

— С Кен Фингър.

— Кой е той?

— Служебният адвокат на Хокинс.

— Дали още живее тук?

— Да проверим.

8

Оказа се, че Кен Фингър все още е в Бърлингтън.

Декър се свърза с Ланкастър и се уговори да се срещнат в кантората на адвоката, която се намираше само на една пряка от съдебната зала.

Секретарката на Фингър, Кристин Бърлин ги изгледа строго, като чу, че искат да се срещнат с шефа ѝ.

— Господин Фингър е много зает в момента — заяви категорично тя, когато пред нея застанаха Декър, Джеймисън и Ланкастър.

Ланкастър извади значката си.

— Мисля, че Кен ще намери малко свободно време.

Погледът на Бърлин остана вперен в значката ѝ по-дълго от необходимото.

— Хайде, Кристин — подкани я Ланкастър, която започваше да се изнервя. — Много добре знаеш коя съм. Децата ти учат в едно училище със Санди. Познаваш и Декър, защото работеше с Кен.

— Опитвам се да поддържам дух на професионализъм в този офис, госпожо Ланкастър.

— И аз обичам професионализма — обади се Декър. — Къде казвате, че е Кен?

Бърлин го погледна и отговори:

— Чух, че сте се върнали в града за няколко дни. Още ли работите за ФБР? — Декър кимна и тя отмести поглед към Джеймисън. — И вас помня. Още ли консултирате Бюрото?

— Вече съм специален агент — отвърна тя.

— Странен професионален обрат, от журналист до федерален агент.

— Не чак толкова странен.

— Защо?

— Федералният агент се стреми да открие истината и да се погрижи виновните да си получат заслуженото. Журналистът събира информация, отново, за да открие истината и да я съобщи на обществото, след което виновните понякога си получават заслуженото.

— Хм — изгледа я скептично Бърлин. — Има известна логика.

— Къде е Кен? — попита нетърпеливо Декър. — Губим ценно време.

— Виждам, че изобщо не сте се променили — намръщи се Бърлин, посегна към телефона на бюрото си и позвъни на шефа си.