Ирина Алексеева
Измена. Невеста лорда-дракона
Глава 1. Хейли Ривер
Пальцы утопали в густом ворсе ковра, когда я босиком кралась в спальню своего жениха. До свадьбы осталось несколько часов, но мне срочно надо было увидеть его и поговорить. Сердце замирало в груди при каждом шорохе. Я ужасно боялась, что кто-нибудь увидит меня, разгуливающую по замку лорда Блэкторна. Но еще страшнее мне было встретиться с самим лордом. Каждый раз, когда он на меня смотрел, все внутри меня будто сковывало льдом. Тяжелый, изучающий взгляд прожигал меня, проникал в самую душу и пугал до такой степени, что волосы на затылке начинали шевелиться.
Он приехал в нашу деревню всего неделю назад. Высокий, властный и отмеченный печатью тьмы. О нем шептались по всему Сумеречному Континенту. Проклятый лорд, убийца, правая рука короля и при этом Дракон. Отец попытался загнать меня в дом, но я всегда была не в меру любопытной. И когда высокопоставленный гость, проезжавший по центральной улице, внезапно остановил жеребца напротив нашей калитки, мое сердце ушло в пятки. Я попыталась спрятаться за широкой спиной отца, но было уже слишком поздно.
Неторопливо спешившись, мужчина зашел во двор. Сопровождавшие его солдаты остались снаружи.
— Темного неба, айс Блэкторн, — поздоровался мой отец после глубокого поклона. — Чем обязан?
Но Дракон, не ответив, обошел его и уставился на меня. Его тяжелый взгляд медленно прошелся по всему моему телу, от кончиков пальцев до макушки. Тонкие ноздри едва заметно трепетали, а из бездны изумрудных глаз на меня смотрел его зверь. Мне, наверное, стоило сделать реверанс и пробормотать какое-то приветствие, но одета я была совершенно неподобающе — в обтягивающие штаны и просторную рубашку. А в моих волосах после утренней охоты все еще торчали мелкие листики и, кажется, даже паутина.
Я передернула плечами под пронизывающим взглядом, но прятаться больше было некуда. Все, что мне оставалось, это с вызовом вздернуть подбородок, и в ответ на это губы Дракона неожиданно дрогнули в улыбке.
— Я ее забираю, — сказал он, обращаясь к моему отцу.
— Куда? — мгновенно подобрался мой родитель. С лордом Блэкторном он был знаком не понаслышке. И это было не самое приятное знакомство. Война эльфов с Драконами закончилась много лет назад, но отношения остались напряженные и недоверчивые. Особенно после того, как крылатые лорды постепенно захватили власть над всем Сумеречным Континентом, заставив население жить в страхе перед новыми законами.
— В свой замок. Через неделю эта девушка станет моей женой.
Что?
Он что, тронулся умом?
Я повернулась к отцу, чтобы оценить его реакцию, потому что все происходившее показалось мне бредом. Что проклятый лорд забыл в нашей деревушке? Почему остановился у нашего дома? И он хочет жениться на мне? Почему, во имя Никсы? У отца, кажется, возник тот же вопрос.
— Почему? — спросил он. — С какой стати моя Хейли поедет с вами?
Дракон несколько мгновений молчал, разглядывая моего родителя с хищным прищуром.
— Хейли, — протянул он, будто пробуя это имя на вкус. — Моя истинная пара.
Я недоверчиво уставилась на него. Истинная пара? Этот Дракон, наверное, в чем-то провинился перед Богиней, раз она связала его со мной. Невеселая усмешка скользнула по губам. Вот как это бывает, да? Просто ехал мимо и почувствовал? Или специально искал?
— Пара? — удивился папа. — Но на ней нет никаких меток.
Мои запястья и правда были чисты от брачных браслетов.
— Метка проявится, как только я проведу ритуал и сделаю ее своей. И я намерен совершить это как можно скорее.
По моему позвоночнику прошла волна холода. Мне что, придется лечь с ним? С совершенно незнакомым мужчиной? С тем, кем пугали детей на Сумеречном Континенте, зная о его связи с Тьмой? Через неделю? Да я лучше в чумных топях сгину, чем подпущу к себе это чудовище. Хотя отец, конечно, ни за что меня не отдаст.
— Сколько? — неожиданно спросил папа, склонив голову набок.
— Тысяча золотых, — без промедления ответил мой новоиспеченный жених. — И вы забудете о существовании своей дочери.
В подтверждение Дракон вытащил из-за пазухи увесистый мешочек и бросил его моему родителю. Тот ловко поймал откуп и повернулся ко мне.
— Хейли, ты же слышала лорда. Собирайся.
Я стояла, будто громом пораженная. Это что, он меня только что продал? Вот так просто? За тысячу золотых отдал чудовищу?
— Папа, — жалобно пискнула я, но он предупреждающе нахмурился.
— Не заставляй лорда Блэкторна ждать, — сказал он. И посмотрел на меня так, что стало понятно — еще мгновение промедления, и он за волосы оттащит меня в дом, или без всяких вещей отправит в замок моего внезапно появившегося жениха.