Выбрать главу

— Ладно, ладно, — крикнула я через плечо, уходя. — Я обещаю не смотреть.

Дожидаясь, когда Лиам обратится, я пробовала разные способы сохранить тепло. Я рьяно растирала конечности. Попрыгала на месте. Даже попробовала мысленно призвать тепло в свою плоть. Я пыталась свернуть свое тело как можно более тесным клубочком, но тут разъяренный волк в человеческом обличье вылетел из-за угла.

— Идиотка, — пробормотал Лиам, поднимая меня с земли как непослушного карапуза. Одна рука оказалась под сгибом моих колен, другая обхватила за плечи. Я очень старалась не думать о том, насколько эти руки близки к моей голой заднице.

Дверь в хижину поддалась после трех ударов плеча Лиама. Я попыталась заглянуть внутрь, но Лиам развернул меня так быстро, что все вокруг превратилось в размытое пятно. Он буквально швырнул меня на деревянный стул, затем опустился передо мной и сжал руками мою ступню.

— Ты чем думала, черт возьми? — зарычал он. — Так сложно взять носки и обувь? И футболку? Просто футболку? Думаешь, раз волчица, значит, неуязвимая? Подумай еще раз, Снежинка. Даже ты можешь отморозить пальцы на ногах. И у нас же нет доктора, чтобы провел ампутацию. Ты умрешь от заражения крови, и что мне тогда делать?

Мои зубы обнажились, Волчица Скаут срывалась с поводка.

— Да, я едва не превратилась в Смурфика, потому что считаю себя крутой. Да, конечно. Это никак не связано с тем, что какой-то придурок убрал мои вещи под кучу других сумок.

Лиам застыл, а затем сделал движение, которого я бы ни за что не ожидала увидеть — он обнажил передо мной свое горло.

— Прости, — сказал он. — Я подверг твою жизнь опасности. Я соглашусь на компенсацию, которую ты потребуешь, — затем он просто продолжил неподвижно сидеть.

— Лиам?

Он посмотрел на меня, но не изменил позу.

— Это один из тех обычаев оборотней, о котором я ничего не знаю?

Он по-прежнему не шевелился, если не считая закатывания глаз.

— Ты должна наказать меня за то, что я оставил тебя в ситуации, где ты могла умереть из-за моей тупости.

— О, — я задумалась. — А какое наказание?

— Такое, которое соответствует преступлению.

Я рассмеялась, но его лицо говорило, что он серьезен. Я не хотела никакой компенсации. Он забыл положить мою одежду там, где я имела бы к ней доступ. Невелика проблема. Меня с моей одеждой связывала долгая история амнезии. Я вечно забывала класть вещи в корзину для грязного белья или доставать из стиральной машины. Но я понимала, что Лиам не отступит, и я реально не могла вынести еще больше его подчинения.

— Ну тогда, Лиам Коул, я приговариваю тебя к массажу ноги, — потому что мои ноги очень замерзли, а его руки были такими теплыми и приятными. — Вообще-то, к массажу обеих ног. Не забудь про левую. Она расстроится.

Лиам не только помассировал мои ноги, пока к ним не вернулась способность чувствовать, но и надел на них две пары дорогих носков, купленных в магазине Спенса. Затем он принялся прочищать дымоход, чтобы развести огонь. Я предложила помочь, но он наградил меня взглядом «не говори глупостей», хотя я не знала, то ли он имел в виду мое почти-переохлаждение, то ли не верил в мои способности к прочистке дымоходов.

Пока Лиам работал, я осмотрела хижину. Тут было одно помещение, занимавшее не больше 200 квадратных футов (или 61 квадратный метр, раз уж мы в Канаде). Мебели было мало, и она выглядела самодельной — стол, четыре стула, два больших шкафа у дальней стены. Единственное, что казалось купленным, а не вытесанным из дерева — это матрас, лежавший на деревянном основании кровати.

Когда Лиам вышел наружу и потому не мог орать на меня за то, что я хожу по холодному деревянному полу, я встала и изучила содержимое шкафов. Найденное напомнило мне то шоу о людях, увлекавшихся подготовкой к катастрофам. Консервные банки с едой как можно плотнее были расставлены на полках, а вместе с ними аптечка, одеяла, ножи, старые масляные лампы вроде тех, что собирала моя бабушка. Между шкафами стояло несколько бутылок масла.

Сначала такое количество припасов ошеломляло, но потом я совершила ошибку и провела кое-какие подсчеты. Сейчас октябрь, а на земле уже лежит снег. Скорее всего, мы не увидим траву до… Апреля? Мая? Или еще позже? Я не разбиралась в канадской погоде. Даже если мы рассчитываем уехать в апреле, то проведем здесь больше шести месяцев. Тридцать дней умножить на семь месяцев — это 210 дней. Хватит ли еды на такое время?

Я мгновенно пожалела, что читала книжки про выживание.

Я попыталась заглушить панику, напомнив себе, что на санях есть несколько сумок с хорошо хранящейся едой. Черт, да одна маленькая сумка была битком набита шоколадными батончиками. Мы же не умрем с голода, если у нас есть сто шоколадных батончиков, да?