Выбрать главу

— Я не собираюсь покрывать ваши преступления. Ни в коем случае.

— Наши? Да пошел ты!

— Сегодня днем я разговаривал с местным актером по имени Дэниел Бауман.

— Как интересно. Именно поэтому он не отвечает на звонки? Слишком бурный получился «разговор»? Очередной конец, который тебе поручили спрятать в воду?

— У тебя просто паранойя. Мистер Бауман жив и здоров. Он сообщил, что ты наняла его изображать Дэвида Уорнера, и я ему верю. Как и тому, что ты причастна к смерти последнего. И заодно к смерти Хейзел Уилкинс.

— Что? Да ты бредишь! Ты прекрасно знаешь, что я не имею к этому никакого отношения.

Голос Эмили звучал как-то слишком напряженно, даже придушенно. Она должна сосредоточиться на мысли о бегстве, а не вступать в перепалку с Баркли!

Еще два крошечных шажка, и я оказался в том месте, откуда мог бы рвануть вправо и попробовать выскочить через заднюю дверь. Эмили осталась на линии огня, она послужила бы мне щитом. Но я не мог воспользоваться этим.

— Этого я не знаю, — продолжал Баркли. Его голос все накатывал и накатывал волнами неукротимого прилива безумия. — Зато знаю, что ты причастна к нарушению прав узников во время…

— Нет! — выкрикнула Эмили. — Тот, кто сказал тебе это, лжет! Я крала, да. Я прикончила одного типа, который заслужил смерть — он был насильник и вообще полное дерьмо. Но ничего больше я не делала. Они ложно обвинили меня, чтобы выгнать.

— Эмили! — в отчаянии звал я. — Не слушай его!

Однако шерифу удалось наступить на ее больную мозоль и вывести из себя, и Эмили вдруг зашагала обратно в гостиную. Она целилась прямо в голову Баркли, но рука у нее дрожала.

— Такие же паразиты, как ты! — рычала она. — Такие паразиты, как ты, исковеркали всю мою жизнь!

— Эмили! — выкрикнул я. Та не слушала.

Холлам наконец-то поднял оружие.

— Мэм, отойдите назад. Немедленно!

Эмили продолжала наступать.

— Мэм, не приближайтесь!

Я быстро шагнул к ней, раскинул руки, пытаясь ее удержать. Но она была сильнее меня, и сдвинуть ее с места было трудно. Эмили дрожала всем телом. Взгляд ее был сосредоточен на Баркли, будто это он был тем самым, кто исковеркал ей жизнь. Она занесла руку с пистолетом над моим плечом, все еще целясь в голову шерифа.

— Эмили, — заговорил я тихо, шепотом. — Послушай меня, умоляю. Не делай этого.

Баркли улыбнулся.

— Она обязательно что-нибудь сделает, мистер Мур, не сомневайтесь. Она взрывоопасна, неуравновешенна. Потому-то она здесь. Хотя кое в чем она действительно права. У меня есть ключи от вашего дома. Задняя дверь заперта, я проверил. Шансов у вас нет.

Эмили уже не пыталась прорваться мимо меня и застыла на месте.

— Надо думать, это план Б, — сказала она. — Отлично. В любом случае он нравится мне больше.

Она отпихнула меня в сторону, немного опустила пистолет и уверенно прицелилась в грудь Баркли.

— Прощай, скотина!

И спустила курок.

Глава 46

Но Холлам выстрелил раньше, и Эмили дернулась, как будто съехала на поезде. Ее пуля улетела неизвестно куда. Ее отбросило через порог кухни, она завалилась набок, проехалась по плиткам пола и ударилась спиной об одну из них, окровавленная рука оказалась под телом и громко хрустнула, когда Эмили застыла.

— Как раз вовремя, — сказал Баркли. — Господи, Роб, да что с тобой такое сегодня?

Я подбежал к Эмили. Пуля прошла через горло, вырвав клочок плоти, и вышла с другой стороны, оставив на полу лужу крови и ошметки тканей. В ее горле что-то заклокотало, а в следующий миг кровь захлестала фонтаном.

Я схватил ее перевязанную руку, прижал к шее.

— Держи так, — велел я, надеясь, что это правильно. — Прижми крепче.

Она посмотрела на меня. Грудь ее вздрогнула, словно кто-то пытался вырваться из ее сердца. Не особенно яростно, но решительно.

— Ой, — выдохнула она.

Эмили снова вздрогнула, и от движения грудной клетки сгусток крови выскочил из кровавого месива на шее.

— Прошу тебя, Эмили, — сказал я. — Держись, не умирай.

Ее губы задвигались, но на этот раз не прозвучало ни слова, лишь в горле то и дело влажно чавкало.

— Звоните в «Скорую»! — прокричал я Холламу. Он стоял, окаменев, держа пистолет перед собой, ошеломленный. — Вызовите врача.

— Все бригады сейчас заняты на Сант-Армандс Серкл, — негромко произнес Баркли, будто думая о чем-то другом. — Извини. Не повезло твоей подружке.

Эмили казалась смущенной и испуганной. Она не сводила с меня глаз. Сначала мне показалось, что ее левую руку сводит судорогой, но потом я понял, чтоона пытается сделать украдкой. Я провел ладонью по ее руке и попытался вынуть пистолет из стиснутых пальцев.

Баркли понял, что я делаю.

— Ага, вот и оружие, — сказал он. — Как хорошо, что вы принесли с собой пистолет. Только вряд ли у вас что-то получится. Вы же не станете в меня стрелять?

Я вынул пистолет из руки Эмили и поднялся.

— Не делайте этого, сэр, — угрюмо проговорил Холлам. — Шериф, я звоню в «Скорую».

Оружие показалось мне тяжелым. Оно было теплым от вспотевшей, горячей руки Эмили. Все, что я знал об оружии, было почерпнуто из телепередач — и тогда же забыто. Но я посмотрел на пистолет, взвесил его на руке, понимая, что от меня, по большому счету, требуется только спустить курок, а все остальное случится уже само собой.

Эмили кашлянула и издала звук, похожий на далекий крик грача, разбуженного в ночи.

Я снова посмотрел на нее, но ее уже не было.

Я не увидел, как она умерла. Эмили ушла, а я в тот миг не смотрел на нее, как и никто другой. Она ушла одна.

Я развернулся к Баркли, размышляя, не спустить ли мне все-таки курок.

— Не переживайте, — сказал шериф. — Она все равно быстро скатывалась на самое дно, уж поверьте мне. Теперь что касается оружия, — он сунул руку в карман. — Я нашел это в спальне, — затем вынул что-то и показал, чтобы я как следует рассмотрел. Это был пистолет.

Холлам тоже посмотрел, потом перевел взгляд на меня.

— Я впервые это вижу, — проговорил я, выпрямляясь. — Холлам, вы должны мне поверить.

— Спрятан под кроватью, — сказал Баркли. — Жалкая попытка. Вам еще многому предстоит научиться, дружище.

Я начал поднимать руку с пистолетом Эмили. Рука сильно дрожала. Холлам выругался и двинулся на меня, держа оружие наготове.

— Мистер Мур, не делайте этого, — произнес он. — Я слышал, что вы сказали. Давайте все обсудим. Успокойтесь и не усугубляйте ситуацию.

— Ситуацию уже никак не усугубить. Эмили была права. Этот тип с самого начала все знал.

— Мистер Мур, прошу вас. Не вынуждайте меня.

Баркли поднял оружие и нацелил на меня.

— Двое против одного, мистер Мур.

— Очень… — Я умолк, слишком поздно заметив, что на руках шерифа медицинские перчатки.

Я положил палец на спуск.

Баркли развернул руку и выстрелил.

Пуля попала Холламу прямо в грудь. Тот пошатнулся, заваливаясь назад. Баркли выстрелил снова, и Холлам упал.

Спустя миг он попытался сесть. Что-то сказать, перекатиться на бок. Ни одна из попыток не увенчалась успехом. Наконец Холлам сумел повернуться лицом к шефу, начал что-то говорить — и снова упал. Наверное, он умирал несколько минут, но, по большому счету, с ним было покончено именно в этот миг.

— Вы ненормальный? — наконец-то сумел выдавить я. — Что… какого…

— Это вы виноваты, — заявил Баркли. — Роб был не самым смекалистым полицейским на свете, но был дотошным. И честным. Вы открыли для него дверь туда, куда ему не следовало заглядывать. Это вы его убили. Надеюсь, вы гордитесь собой. Я, между прочим, крестный его ребенка.

Мне казалось, я нахожусь в комнате с ненормальным из другого мира, логика которого диаметрально противоположна моей. Я шагнул назад, едва сознавая, что у меня в руке зажат пистолет Эмили. Шагнув, я врезался в стол, который мы по настоянию Стеф купили как-то на выходных на Сидар-Ки; на него выкладывался каждый свежий номер ее журнала и лежал так неделю после публикации. Журнал за последний месяц каким-то образом оказался на полу, и по нему уже успели пройтись.