Выбрать главу

«Слышу и очень ясно! Но я вас не совсем понимаю, господин фельдфебель! в штабе армии, где я провел некоторое время перед отъездом сюда, я, естественно, интересовался этими восточными батальонами и, в особенности, правами и обязанностями немецких и русских солдат! Насколько я понял, и права и обязанности у всех одинаковые. Здесь же в вашем, как вы говорите, батальоне, я ничего не понимаю, — здесь с одной стороны господа, с другой — свиньи!»

Меер злобно рассмеялся: «И не нужно вам понимать! это не вашего ума дело! А теперь довольно! Перзек, дайте этому господину другую работу, такую что бы он меньше думал! Он сам признался, что ничего у нас не понимает! Работайте дальше!»

Через час встревоженный Перзек стоял навытяжку перед злым Меером и докладывал шепотом: «Г. фельдфебель! Этот Галанин опасный и вредный человек! На пишущей машинке работает очень медленно и плохо, но зато принялся вмешиваться в мои объяснения с русскими! Начинает им переводить вместо меня и они его слушают!»

* * *

После обеда Перзек прошел в кабинет Меера, вернулся со связкой ключей, позвал Галанина: «Приведите себя в порядок и следуйте за мной! Нам нужно подготовить для маршировки русских арестантов.» Полез по большой лестнице, приставленной к канцелярии, отпер большой люк, ведущий на чердак, просунув голову в темное пространство, закричал: «Пошоль вон! Раус!» Осторожно пятясь, слез на землю, а из люка один за другим полезли вниз бродяги, в рваных лохмотьях немецких мундиров, в рваных ботинках с испитыми желтыми лицами. Когда они слезли, молча выстроились, подтянули падающие штаны и, поправляя сальные пилотки, положили перед собой вещевые мешки. Перзек по-немецки скомандовал и повел нестройную толпу в угол двора, где аккуратной горкой были сложены кирпичи. Внимательно наблюдая как бродяги складывали кирпичи и мешки, тщательно подсчитывал: двадцать один… двадцать три… четыре… пять! Галанин с изумлением наблюдал, как все снова вернулись обратно к крыльцу канцелярии, положили мешки на землю перед собой, молчали, исподлобья смотря на обоих немцев и в их глазах была усталость, тоска и страшная ненависть, смешанная со страхом, так, наверное, смотрят бродячие собаки, когда их ловят, что бы вести на живодерню!

Один из арестантов, с козлиной бородкой и умными лихорадочно блестевшими глазами вышел вперед: «Нам бы воды… вассер!»

Несколько слов, произнесенных Перзеком, Галанин понял и ответил: «Один из вас может пойти и принести ведро воды с кружкой вон там около котла, поскорее, так как времени мало, сейчас выйдет командир батальона!»

Когда арестанты напились, Перзек снова их построил и приказал одеть вещевые мешки и стать смирно… Галанин их машинально пересчитал: пятнадцать неполных рядов, в них не было ничего солдатского, ни в форме, ни в выправке, ни в лицах и эти люди, настоящие унтерменши, вызывали жалость и много презрения в нем, привыкшем к немецкой дисциплине и солдатской четкости. Его размышления были прерваны появлением точного Рока, который выслушав рапорт Перзека, позвал Галанина: «Галанин, сейчас я начну маршировку с этими солдатами! Переводите им точно по-русски мои приказания. Вы, Перзек, следите, что бы Галанин точно переводил! Если он ошибется — поправьте! Внимание! Я начинаю!» И маршировка началась.

Это была маршировка шагом, бегом, паданье плашмя на землю, ползанье, вскакивание и снова маршировка шагом или бегом! Все эти упражнения производились с тяжелыми вещевыми мешками, набитыми кирпичами, которые от толчков лезли на голову, били по спинам и мешали движениям. Галанин с каменным лицом переводил команды Рока, который тоже вместе с русскими исполнял все свои команды, бегал, ложился, ползал, снова вскакивал. Его красивое, худощавое, немного раскрасневшееся лицо не выражало ничего, кроме веселого удовольствия красиво и четко исполнять его приказания. Он непрерывно ускорял темпы упражнения, которые все с большим трудом исполняли русские, с их лиц градом катился пот, многие из них хромали, один в особенности, который с трудом плелся в хвосте колонны, пока наконец не сел на землю, несмотря на повторные крики Рока и возмущение Перзека. Галанин, не торопясь, подошел к сидящему, выслушал несколько слов, которые тот прошептал, с ненавистью смотря на незнакомого немца, перевел остановившемуся около него Року: «Он говорит, что не может больше! говорит, что вы можете его убить, он не может маршировать, он растер ноги!»

Рок кричал: «Ноги растер! Чепуха! Встать! Карпов! я приказываю вам встать!» Галанин перевел и солдат встал, хромая сделал несколько шагов и снова стал, Галанин пожал плечами: «Бесполезно, Г. капитан! он в самом деле не может и вам остается только его убить! Если.» — «Молчать! в ваших советах я не нуждаюсь! Отправляйтесь с ним немедленно в санчасть, пусть его осмотрит доктор Батурин… и, если эта скотина симулирует, я его проучу так, что он забудет как зовут его папу! Лес! А вы, Перзек, переводите! Внимание! Я начинаю! Ложись, встать! бегом!»