Выбрать главу

При следващия завой тя се огледа назад; зад гърба им имаше само гола стена.

Глава 10

Когато Дилвиш заобиколи стаята откъм североизток, картината се изясни — прекатурен мангал, тъмна диаграма, търсещо пипало, полуразголена девойка, положена в ръчна количка, слабо блещукащи отпечатъци от сцепени копита…

Той пъхна меча в ножницата възможно най-тихо, защото разбра, че няма да му бъде от голяма полза срещу притежателя на такъв крайник. Реши, че ще е по-добре двете му ръце да бъдат свободни и бързо се запъти да хване дръжките на количката. Върхът на пипалото докосна колелото в почти същия миг. Дилвиш вдигна количката и я дръпна. Пипалото се хлъзна встрани. Откъм водите долу долетя звук на мятащо се тяло. Той продължи да отстъпва.

Внезапно откъм ръба на кратера се издигна пипало, високо почти два пъти колкото него. Дилвиш рязко свърна вляво, докато отстъпваше. Пипалото се стовари със силен пляскащ звук на мястото, където щеше да се намира, ако бе продължил направо. То започна бясно да се мята наоколо, но Дилвиш скоро излезе извън обсега му и се оказа близо до началото на източния коридор. Обърна количката и я забута напред. Зад него плискащите звуци продължаваха.

Едва сега, докато бързаше да се отдалечи, има време да огледа товара си. Рязко затаи дъх и спря, наведе количката и заобиколи към предната й част. Гърдите на Арлата леко се повдигаха и спускаха. Той загърна туниката, взря се в лицето й.

— Арлата?

Тя не помръдна. Той повтори името й по-високо. Никаква реакция. Плесна я леко. Главата й се килна встрани и остана така.

Дилвиш се върна зад количката и отново започна да я бута напред. Първата стая, до която стигна, се оказа склад, пълен с инструменти. Той продължи и огледа още няколко. Четвъртата стая бе килер за бельо, препълнен със сгънати завеси, одеяла, кувертюри, килими, кърпи. Червен проблясък премина зад единствения малък прозорец, докато бутна Арлата вътре и я освободи от ремъците. Премести я върху куп чаршафи и разгъна едно одеяло да я завие.

Като затвори вратата зад себе си, той зави по коридора и се вгледа. Пред очите му осветлението стана по-силно, като цялата яркост идваше от няколко малки прозорчета. В тази ярка светлина той отново забеляза следите от сцепени копита. Проследи ги, докато пътя му пресече застлан с килим коридор, където те се губеха. За момент спря нерешително. После сви рамене и тръгна наляво. Пътят пред него изглеждаше дълъг, прав и светъл, но тогава се случи нещо странно. Въздухът потрепери, после притъмня на около шест стъпки напред. Появи се някаква димяща материя и той внезапно се озова пред каменна стена. Засмя се.

— Добре — каза той.

Обърна се кръгом и се насочи към останалото от коридора разклонение, като провери в движение дали мечът лесно се вади от ножницата.

Одил, Ходжсън и Деркон се наядоха до насита в килера, който бяха намерили.

— Какво, по дяволите, е това? — попита Деркон, като посочи с един овнешки бут малката ивица небе, която изведнъж припламна в ярък червен цвят.

Останалите погледнаха натам, после отвърнаха очи, когато червенината избледня, а яркостта остана.

— Да няма пожар? — зачуди се Одил. Изведнъж всичко изчезна и настъпи мрак.

— Мисля, че е нещо много по-просто — отвърна Ходжсън.

— Не разбирам — каза Одил.

— Изглежда, всичко отвън се случва безброй пъти по-бързо от нормалното.

— И ние сме тези, които са го направили — когато развалихме поддържащото заклинание?

— Така бих казал.

— Мислех, че само ще срути някоя стена или нещо подобно.

Деркон се изсмя.

— Но ако сега излезем оттук, това ще ни убие! Ще ни изхвърли в пустошта, в лапите на чудовища, или по-лошо…

Деркон отново се изсмя и му подхвърли една бутилка.

— Вземи! Имаш нужда да пийнеш нещо. Започваш да схващаш картинката.

Одил я отвори и отпи дълга глътка. После запита:

— Какво ще правим? Ако не можем да се измъкнем оттук…

— Точно така. Каква е алтернативата? Спомняш ли си първоначалното ни намерение?

Одил, който бе надигнал бутилката за още една глътка, я свали; очите му се разшириха.

— Да отидем при онова нещо и да се опитаме да го подчиним? Само ние тримата? В състоянието, в което сме?

Ходжсън кимна.

— Ако не успеем да накараме Вейн да се осъзнае или не намерим Дилвиш, оставаме само ние тримата.

— Каква полза ще имаме от него сега, дори да успеем?

Ходжсън сведе поглед. Деркон изръмжа:

— Вероятно никаква. Но Древният е единственото нещо под ръка, което притежава някаква сила, способна да промени това, което става, и да ни върне обратно.

— Как ще го направим?

Деркон сви рамене и погледна към Ходжсън, сякаш търсеше съвет. Когато такъв не последва, той рече: