Писанина Хатаке тут же свернулась обратно в трубочку, так что Третьему понадобились обе руки и он отложил свою трубку.
Пробежавшись глазами и перетасовав отчеты. Хирузен негромко поинтересовался:
- Умино-сан, у вас остался еще один отчет? В папке, - уточнил старый шиноби.
- Нет, - коротко ответил я, прекрасно понимая, что Сарутоби искал то, что Харуно должна была написать. А я даже папку открыл и показал, что в ней пусто.
- Хм, - взялся каге за трубку и снова выдохнул вонючий дым, - Сакура-чан, где твой отчет?
Краснея и бледнея, Харуно теребила подол и, похоже, что от страха не смела поднять глаза - пялилась в пол. На широком лбу даже выступили бисеринки пота.
- К-какие отчеты, Хокаге-сама? - проблеяла девчонка, - Мне никто ничего не говорил, - не поднимая глаз, сказала она.
- Сакура-чан, я тебе два дня назад говорил, что мы все должны собраться для того, чтобы закончить отчеты по миссии. Не один, а много - отчетов. Ты не пришла.
Эмоции переменились в момент! Розововолосая сжала кулачки и справившись с собой, снова притворилась паинькой.
- Я приходила! Только чуть-чуть опоздала из-за непогоды. Вас не было! Я искала, но никого не нашла! И я подумала, что Ирука-сенсей, наверное, сам напишет один общий отчет. Я не знала, ведь Какаши-сан ничего не сказал. Я не знала... Честно-честно, - чуть не плача подняла на Хирузена свои зеленые глазки Сакура.
~ Нашла виноватого, - уныло вздохнул, - побег розового треанта.
Третий вынул из рта трубку, посмотрел на нас с улыбкой доброго дедушки, и начал утешать Харуно:
- Не переживай, Сакура-чан. Ты ошиблась, но в этом нет ничего страшного, отчетов Какаши-сана, Умино-сана, Саске-куна и Наруто-куна более чем достаточно. Но в следующий раз все-таки будь внимательнее и слушай, что говорят твои сенсеи.
Вот так вот, сама доброта! Кавайный дедушка. Оскара ему! А лучше сразу два! Посмертно!
В общем, расправы не случилось. Дедушка-каге на первый раз простил. Хотя осадочек, как говорится, остался. Да и Какаши погрозили пальчиком, чтобы он внимательнее относился к своим и чужим бумажкам.
~ Мелочь, а приятно.
Поняв, что больше спросить нечего, Хирузен предложил нам сдать трофеи оценщикам и объявил недельный отпуск. Очень кстати.
- Пойдем в Ичираку, отпразднуем! - подпрыгнул Узумаки, повисая у меня на спине, как обезьянка.
Спрятав отчеты в стопку на столе, Хирузен громко кашлянул, так что все на него обернулись:
- Наруто-кун, подожди в приемной. Сейчас я хочу поговорить с Хатаке-саном.
- Хай, - без энтузиазма отозвался мальчик и скуксившись сполз на пол.
- Если меня внизу не будет, - шепнул я Наруто, - иди в Ичираку, я подойду.
Настроение у блондина сразу же взлетело на прежнюю высоту, а может и выше.
Оставив блондина на диванчике, я пошел за секретаршей. Ее, чтобы мы не заплутали, нам приставили проводником.
Вход на нижние этажи оказался под лестницей, там за двустворчатыми дверями был короткий коридор и две двери. За двустворчатой - вход в соседний корпус резиденции, а одна створка прикрывала лестницу вниз.
Вероятно, на склад можно было попасть и другим способом, потому что таскать что-то крупногабаритное по этой винтовой лесенке с лампочками над головой было не слишком удобно. Тени плясали под ногами, как будто на зло, а бесконечные узкие пролеты с ответвлениями в стороны вызывали навязчивые мысли о клаустрофобии.
Наконец девушка остановилась на одной из площадок и сказала:
- Вам в конец коридора, остальные двери закрыты, удачного дня.
- Спасибо, - выдавил я улыбку, - вам тоже.
Как подумаю, сколько земли над этим потолком, так плохо становится.
За решеткой на стуле покачивался мужчина лет за 50 на вид, на его лице и густой черной бороде мерцали голубоватые блики, точно он телевизор смотрел. Он был немного похож на меня - какая-то помесь араба и японца.
- Проходите, Умино-сан, не стесняйтесь, я не кусаюсь, - сказал он и повернувшись куда-то влево крикнул, - Джобен-сан, у нас работа появилась!
- Напомните, пожалуйста, как вас зовут, а то я память по... - начал было я, когда он махнул рукой и заговорил.
- Да-да, я наслышан, извините старика, Ирука-сан. Меня звать Кадо, я с вами раньше был знаком. Здесь я представляю Совет Деревни, моя задача - помочь с оценкой трофеев, в том числе артефактов и если серьезно изменился ранг миссий, то подтвердить, что оценка миссии правильная.
Кивнув, я покосился на ящик, который стоял на столе.
И в самом деле им оказался телевизор с разделенным на 4 части экраном. В одном из квадратов угадывался коридор, во втором стояли мы все, а третий и четвертый показывали какие-то полки с коробками.
Быстро встав со стула и одним движением задвинув его под стол, мужчина оказался около нас.
До сих пор не привык, что пожилые люди могут двигаться, как молодые. И Хирузен путает еще, создает неверное впечатление своей неторопливой шаркающей походкой.
- В первый раз такое видишь? - панибратски хлопнув по плечу спросил бородач, заметив мой интерес, - Скажу по секрету, дорогая штука! Из Страны Луны привезли!
- Эм, нет, просто удивился, что тут такое есть, - честно ляпнул я и прикусил язык.
- Кадо-сан, - смахивая несуществующую пыль с плеча, вышел второй работник склада, - может быть, вы уже попросите свитки? Или даже начнете работать?
Второй мужчина тоже был в возрасте, сухощавый, не высокий, с не особо приятной улыбкой и строгим взглядом, чем-то похожий на Антонио Бандероса. Наверно тем, что был смуглым кареглазым, явно метисом, будто бы из Мексики или Южной Америки. Но тут-то таких краев нет.
Ничуть не смутившись, Кадо хохотнул и цыкнув зубом, моментально переменился.
Из рубахи парня он стал тяжелым и кряжистым, как хмурый леший со страниц детских сказок. Я даже напугался немного.
Сухо и четко он оттараторил инструкции и сунул какую-то бумагу со словами: Подпишите.
Тут я пришел в себя и начал вчитываться в бумагу.
- Что значит "подпишите"?! - дошел до конца документа, - Вы даже свитки не видели! Не то что их содержимое! И список пустой!
- Тише, парень. Выкладывай свитки на стол, по одному будем вскрывать, - обернулся к товарищу и весело сказал, - Джобен, ты проиграл. Слушай, что принести мне на ужин...
Как потом рассказал бородач, они так над новенькими шутят. Некоторые даже подписывают пустые листы, а потом "старики" их отчитывают, как маленьких.
Пустые стеллажи и ящики постепенно заполнились различным хламом.
- Немало набрали, - взяв еще один лист, уважительно сказал оценщик.
- Да? - подала голос Сакура и повернулась ко мне, - А когда вы это собрать успели, Ирука-сенсей?
И взгляд такой подозрительный-подозрительный.
- После того, как убили бандитов, - чуть самодовольно сказал Саске.
- У Гато должно быть было не мало людей? - не отрываясь от бумаг спросил Кадо.
- Могло быть больше, - припомнил я, как шугал работников с большой дороги.
- Хатаке-сан всех убил? - влезла, вдруг, Сакура.
Недоуменно оглянувшись на розовую, я спросил у Учихи:
- Вы ничего ей не рассказали?
- Она не спрашивала, - флегматично фыркнул мальчик и пошел в сторону стеллажей с уже разобранными трофеями.
- Парнишка, тебя же Саске-кун звать? - обратился к брюнету бородатый оценщик, - Не расскажешь, как там на самом деле было? Уважь старичков, скучно нам.