Выбрать главу

   - Эй! Нам не сюда! Закрой и пошли, - одернул меня шиноби.

   - Ээм, я не знаю, как это закрыть.

   - Ксо! - поморщился он. - Просто ничего не трогай!

   - Больше не буду.

   Идти со сложенными за спиной руками было скучно, а поговорить с Маугли мне было решительно не о чем, так что я готов был улыбаться во все тридцать два, когда стало светлее. Морио убрал фонарик, а я состроил серьезную мину на тот случай, если мы с кем-нибудь пересечемся.

   Выйдя из коридора, я замер, оглядываясь. Все было смутно знакомо.

   У меня возникло ощущения, будто я попал в заводские помещения какого-то крупного предприятия - настолько монументальным было само помещение и все что тут находилось. Вверх тянулись исполинские трубы, доставая почти до самого потолка, но так его и не коснувшись, прятались в стены. Их крашенные в темно-бордовый цвет бока были обклеенные печатями с непонятными мне функциями, я был бы рад посмотреть поближе, но Морио и не думал останавливаться. Догнав проводника, глянул вниз, от одного угла зала до другого, прямо под нами, перекинулся широкий мост уходящий в темные провалы гигантских арок. Поначалу мне показалось, что над нами небо, но приглядевшись, заметил прозрачную пленку имитирующую небо и дневные лампы за ней.

   Пара поворотов, несколько коридоров и вот перед носом массивные деревянные двери, которые только тараном пробивать.

   Морио весь подобрался и коротко постучал костяшкой над потертой латунной ручкой.

   В тишине отчетливо прозвучал глухой удар трости об пол и Маугли потянул дверь на себя, пропуская меня вперед. Но он не зашел следом, а закрыл за мной.

   Хоть Данзо стоял ко мне спиной около гигантской карты, помечая что-то разноцветными кнопками, я все равно поклонился и по привычке вытянулся по стойке смирно.

   - Присаживайся, - предложил Леший без приветствия и прошел к креслу, сняв со сгиба замотанной в ткань руки коробочку с кнопками и поставив ее на столешницу.

   - Благодарю вас, Данзо-сама, - ответил я, осторожно примостившись на краю стула.

   Странно, но то ли миссия в Стране Волн так на меня повлияла, то еще что, но прежнего благоговения и священного трепета перед руководителем Корня у меня уже не было. Леший ловко достал из стола мой доклад и, положив его перед собой, сел.

   - У меня есть к тебе несколько вопросов - после недолгого молчания, все тем же пугающе ровным, спокойным, лишенных эмоций голосом сказал Шимура.

   - С радостью отвечу на них, Данзо-сама, - рьяно заверил я его, старательно "прогибаясь" под босса.

   К моему облегчению, Леший задавал лишь уточняющие вопросы, которые не вызвали у меня затруднений. Впрочем, ответы на все "скользкие" вопросы я отрепетировал еще на пути домой.

   - Если в твоем докладе есть какие-то неточности, то самое время о них рассказать, - непрозрачно намекнуло начальство на то, что я мог умолчать и умолчал.

   - Их нет, Данзо-сама, - невозмутимо солгал.

   Леший задумчиво всмотрелся в бумаги, а затем достал откуда-то очки в тонкой металлической оправе, но с одной линзой. Шимура всего лишь перестал щуриться, а лицо преобразилось, будто он на пару лет помолодел. Даже показалось, что Леший говорить стал иначе. Человечнее, что ли.

   - Когда прочитал твой доклад, подумал было, что Ирука-кун снова преувеличил свою роль в миссии, - усмехнулся старый шиноби. - Однако после чтения докладов твоих генинов из седьмой команды, а так же Хатаке Какаши, я понял, что приврал ты меньше обычного.

   От столь сомнительного комплимента хотелось под землю провалиться или, хотя бы, сползти на пол, чтобы из-за массивного стола меня не было видно.

   - В целом доклад верен, - обозначил Шимура свое отношение едва заметным кивком. - Ты продемонстрировал решительность и ум, достойные шиноби Корня АНБУ. Я приятно удивлен таким переменам.

   - Спасибо, Данзо-сама.

   Шимура поднял на меня тяжелый взгляд и неожиданно спросил:

   - Твоя память вернулась полностью?

   Я сначала головой замотал, а уже потом опомнился:

   - К сожалению нет, - невольно сглотнул я, - Данзо-сама.

   - Жаль, жаль... - протянул Леший, сняв очки и убрав их в стол.

   Неожиданно для самого себя я спросил:

   - Данзо-сама, позвольте задать вопрос?

   В мертвенно-равнодушном глазе старого убийцы мелькнула искра интереса.

   - Спрашивай, Ирука-кун.

   - Наша команда должна была погибнуть на миссии по воле Третьего?

   На словах "наша команда" Шимура чуть дернул бровью.

   - Несомненно, должна была погибнуть часть седьмой команды, включая тебя, - спокойно кивнул босс. После чего, посмотрев на меня, добавил. - Хокаге нарушил наши договоренности, не уведомив меня о том, что собирается отправить тебя на подобную миссию.

   Его мой вопрос нисколько не удивил, а вот мне от его ответа поплохело, даже несмотря на то, что я примерно это и ожидал услышать. Справившись с эмоциями, нагло стал расспрашивать дальше:

   - А кто не должен был погибнуть? - внутри поселилось странное чувство, будто меня трясло, как эпилептика, но на самом деле подрагивали только руки.

   - Хатаке и джинчурики. Первого не так просто убить. А насчет джинчурики... - Данзо смерил меня оценивающим взглядом, что-то прикидывая в уме и хмыкнул. - Уверен, что Хирузен ожидал, что в случае нападения многочисленных врагов Хатаке будет до конца выполнять миссию и не сможет защитить всех генинов. И тогда джинчурики не осталось бы ничего иного, кроме как воспользоваться силой Кьюби. Но этого, судя по отчетам, не произошло. И это плохо.

   - Н-но почему, Данзо-сама? - вцепился я в подлокотники, что бы унять дрожь.

   - Потому что джинчурики должен сосредоточиться на работе с силой своего биджу. Это в кратчайшие сроки сделает его тем, кем он и должен быть - послушным и нерассуждающим оружием Деревни. Он не должен тратить время на изучение других навыков, отработку тактики или командной работы. Он должен быть джинчурики, удушающим облаком страшной красной чакры - и ничего более. Для блага Деревни он постоянно должен попадать в ситуации, когда у него нет иного способа победить врага, кроме как использовать мощь Кьюби. Только так он сможет научиться обращаться с этой силой и стать опорой для Конохи, не став при этом опасностью для нее из-за излишней самостоятельности.

   Шимура на несколько секунд замолчал, потом со смешком продолжил:

   - Хатаке не блещет умом, но ты зря считаешь его идиотом. Он исполнителен, как и положено цепному псу, и всего лишь тщательно следует инструкциям Третьего.

   Я замер, а затем обмяк и сгорбился, склонив голову, что бы не было видно ненависти в моем взгляде. Злоба отрезвила, в какой-то момент возникло кристально четкое понимание того, что пока живы Данзо и Третий, дрессура Курамы через попытки убить Наруто не прекратится. А когда старички подохнут, мне нужно быть чем-то отличным от нуля на политической арене банки с пауками под названием Конохакагуре. Иначе поменяются только кукловоды, декорации и "дорогие ему люди", но все останется по-прежнему. Наруто снова будут посылать на миссии рангом выше, чем сказано в официальном задании и при первой же возможности - бросать в самое пекло. А он, как послушная марионетка, будет радостно жертвовать собой ради чужих интересов. Снова и снова...