Выбрать главу

– Столичные салоны полны вольнодумцами и глупостью, – спокойно отреагировал Святой Отец, приканчивая куропатку, – не всегда следует слушать то, что слышишь.

Герцогиня негодующе посмотрела на супруга, не предпринимающего ровным счетом ничего, для разнятия «драчливых петухов», меняющих русло течения ужина в скандальную сторону. Похоже, ему даже нравится это, думала она, цепляя на вилку маслину.

Юная Маркиза, поначалу смущенная обществом молодого Герцога, да так, что не притронулась ни к напиткам, ни к яствам, вдруг решительно подняла бокал с вином, Старая Графиня красноречиво посмотрела на дочь, но не издала ни звука. Девица, видимо, желая прекратить затянувшийся спор, слегка заикаясь, произнесла:

– В словесной дуэли двух славных мужей, где нам, секундантам, стоять бессловесным?

– Браво, Леди, – воскликнул Герцог, – довольно сын, уйми свой пыл, а вы, Святой Отец, поберегите силы для проповедей ваших в воскресный день. Негоже Имя Господа таскать из слова к слову, как будто прачка возит грязную рубаху по речным камням. Здесь, на земле, для нас Бог только сотрясенье воздуха, и верим мы не в суть, а в звук, и молимся не лику на иконе, а эху, что внутри нас отдается.

– Я не согласен с сыном был, не соглашусь я и с отцом, – Священник вытер руки, – нам только кажется, что Слово – звук пустой, не забывайте, Ваша Светлость, Слово – это то, что было прежде, начало всех начал и, дабы рассеять сомнения ваши в вопросе этом, а их я без труда читаю в ваших глазах, прикажите слугам погасить свечи и удалиться. Останемся во тьме одни и каждый пусть услышит в тишине, что будет вложено ему в уши, а после зажжем свечи снова и сложим Слова вместе, шесть слов составят предложение и, будь оно без смысла и стройности, примем сторону грохотания небес от смешения облаков, если же наши отдельные «камни» лягут в «стену», тогда назовем ее Стеной Истины и Божественности происходящего.

Закончив, он обвел взглядом притихшее общество. Первым очнулся Виконт, вальяжно откинувшись на стуле, и не без торжества он произнес:

– Святой Отец, дуб, который вы оседлали, можно срубить и не за шесть ударов. Право, вы дали нам чрезмерную фору.

– И я согласна, – тут же воскликнула Маркиза, так и не пригубив из бокала, – ужасно интересно, услышу ли я таинственный голос внутри или останусь глуха к нему.

– И есть ли он в вашем «внутри», – вставил Виконт, поглядывая на декольте хорошенькой соседки.

– Я давно слышу голоса, и при сиянии свечей, и при дневном свете, – пробурчала Старая Графиня, – вовсе не обязательно погружать нас для этого во тьму.

– Значит, вы не против, маменька, – проворковала Маркиза, радуясь перемене скучного вечера на намечающуюся забаву.

– Нет, моя дорогая, только если ты отодвинешься подальше от скользких взглядов молодого Графа.

Виконт при этом фыркнул, а Маркиза, зардевшись, опустила глаза.

– Что скажете вы, Ваша Светлость? – обратился Священник к хозяйке дома.

– Молчание в темноте, хоть и представляет собой своеобразный отступ от этикета, но более предпочтителен, нежели ваша перепалка при свечах.

Герцогиня перевела строгий взгляд на сына:

– А вам, Виконт, следует обратить внимание на слова Графини и laisser en paix юную Маркизу.

Молодой человек скривился в улыбке:

– Матушка, вы же знаете, я прогуливал уроки французского.

– Довольно, – вмешался Герцог, – что ж, друзья, эксперимент так эксперимент. Я подчиняюсь воле гостей и домочадцев с интересом и удовольствием. Погасите свечи и оставьте нас, – кивнул он слугам, и рыцарский зал тотчас погрузился в темноту.

3

Старая Графиня не любила темень с детства. Маленькой девочке в графском поместье полагался отдельный флигель вкупе с полуглухой сиделкой, выжившей из ума по древности, хлопающими на ветру ставнями и беспокойным семейством летучих мышей на чердаке. Родители проживали отдельно и от нее, и друг от друга, семейный очаг в таких случаях даже не дымит. Холод повсюду: в доме, в сердце, в жилах – формировал из графской дочери существо обиженное, черствое, затаенное.

Нянька, больше напоминавшая предмет интерьера, нежели живого человека, годилась разве только для излияния детской злости на мать и отца, а через них и на весь мир. Она молча и покорно выносила оскорбления от дерзкой маленькой хозяйки, правда не слыша из них и половины, в душе жалея это бедное брошенное дитя. Граф беспощадно экономил на обогреве и освещении флигеля, полагая, что молодость согреет себя сама, а продлять годы старости не имеет финансового смысла. Темнота и холод были главными жильцами флигеля, а маленькая графиня и ее безумная сиделка, скорее, гостями.