Выбрать главу

— Запел, — хмыкнул Джек, — «твои глаза — небесная лазурь, губы — маки, ланиты — розы, а волосы — золото. Ты легкокрылой феей паришь над землей, осеняя всех своим небесным светом».

— Заткнись, ты, — оборвал его Тим.

Ариана захихикала.

— Где легкокрылая фея изволит приземлиться? — включилась она в шутку.

Но Лу не обиделась. Тим шептал ей замысловатые комплименты, остальные студенты мужского пола дружно вытаращились в их сторону, не обращая внимания на неудовольствие подруг. Что там, даже преподаватели поглядывали с удовольствием. Легкие шпильки на этом фоне не достигали своей цели.

— Вон за тот столик, — указала она рукой вперед.

— Смотри, не сломай его, — предупредил ее Джек.

Тим погрозил ему внушительным кулаком.

Не успели они устроиться на местах, как к ним подошел один из студентов — шестикурсников и громкогласно произнес:

— Ребята, я вам завидую! Вы оторвали себе самых хорошеньких девчонок в Академии! Где были мои глаза?

Лу довольно заулыбалась, стрельнув глазками.

Ариана осматривала зал в поисках знакомых лиц. Она увидела нарядных, оживленных преподавателей, которые выбрали себе отдаленный столик в углу. Мисс Сайленсберн и Свинтона среди них не было. Зато Чаринг был и это не очень понравилось девушке. Если он ее заметит, то весь вечер будет скрипеть зубами и отпускать ядовитые замечания: «Поостерегитесь, мисс Эвериан сейчас применит заклинание левитации и мы окажемся на Луне». Верх остроумия.

А вот и мисс Аурейлинн. Джек был прав, на эльфийке тоже было голубое платье, как и у Лу, но на этом сходство исчерпывалось. Фасон был совершенно другим, к тому же, если к кому и подходило выражение «легкокрылая фея», то это была мисс Аурейлинн. Ее волосы были приподняты и свободно рассыпаны по плечам. В них сверкали и переливались тонкие золотые нити.

Лу толкнула ее в бок.

— Вон он. Видишь?

— Кто? — спохватилась Ариана.

— Римериенн. Ты заметила, как он на меня посмотрел?

— Нет. Как?

— Купи очки, — фыркнула подруга.

Ариана представила, как она будет выглядеть в очках в тонкой золотой оправе, и ей понравилось.

— А что? Мне пойдет.

— Ты совершенно неисправима. Ты не видишь дальше собственного носа. И очки тебе в этом не помогут.

— Девочки, что будете пить? — спросил у них Джек, — лимонад? Сок?

— Вино, — прервала его Лу, — вон то, розовое. Никогда еще не пила розовое вино.

— Ты часто пьешь вино? — хихикнул Джек, — господа, среди нас тайная алкоголичка.

— Если ты не прекратишь, я наложу на тебя заклятие молчания.

— Ой-ой-ой, убегаю, среди нас великий маг, замыкающий уста.

— Придурок, — сказала Лу ему в спину, — жаль, что нам придется сидеть с ним за одним столом. Интересно, а где Эрин?

— Не знаю. Я его не вижу.

— А-а, вон он, — подруга указала куда-то в сторону.

Ариана обернулась и наконец рассмотрела, что Эрин сидел через три столика от них рядом с высокой миловидной девушкой с рыжеватыми волосами.

— Химена Уотсон, — уточнила Лу вслух, — одна из лучших выпускниц Академии. М-м-м, ничего.

— Розовое вино! — провозгласил вернувшийся Джек, устанавливая бокалы на столе, — пейте, девочки, только не переусердствуйте, а то Чаринг применит к вам заклинание отрезвления. Жу-уткая гадость.

— Были прецеденты? — Ариана приподняла брови.

Лу засмеялась.

— Мы решили отметить сдачу экзаменов и тайком протащили в комнату бутылочку — другую, — пояснил Джек со смешком, — не знаю, как Чаринг пронюхал.

— Уж что-что, а унюхать вас тогда не составляло труда, — съязвила девушка, — он нашел вас по запаху.

— Позавидовал, — вставил Тим, помахав кому-то рукой, — идите к нам, ребята! Это Кланси и Сара, — представил он подошедших, — ничего, если сядут с нами?

— Конечно, — великодушно разрешила Лу, окинув Сару типично женским взглядом.

Сара была довольно невзрачна, но с умным лицом и проницательным взглядом. Она с интересом и без оттенка смущения осмотрела обеих девушек и проговорила, остановившись на Ариане:

— Я тебя знаю.

— Ее все знают, — усмехнулся Джек добродушно, — это же гроза Академии, наводящая ужас на гоблетроллей.

— И на мистера Свинтона, — дополнил Тим и рассмеялся.

— Ты Ариана Эвериан, так? — заключила Сара.

Девушка кивнула.

— А это кто? — и указала на Лу, которая чуть сдвинула брови.

— Луиция Тиори.

Сара сделала глубокомысленное лицо.

— Красивое платье. Почти как у мисс Аурейлинн.

Худшего комплимента сделать было невозможно, и Лу заскрипела зубами.

— Куда до нее мисс Аурейлинн, — попытался исправить положение Тим, — Лу сегодня просто неотразима.

— Что привело тебя на бал, Сара? — поинтересовался Джек, — ты же не любишь подобные шумные сборища.

— Иногда интересно наблюдать, как ведут себя люди на них, — усмехнулась та, — весьма познавательно. Они делают больше глупостей, чем обычно.

— Какая противная, — еле слышно прошептала Лу на ухо подруге.

Ариана могла ее понять, но сама так не думала. Сара просто защищалась, как умела. Не обладая яркой внешностью, она брала иными качествами, чтобы обратить на себя внимание.

Между тем, по столам разнесли всевозможные яства и люди принялись за еду. Все было очень вкусно, так что беседы на время прекратились. Замолчала даже Сара, отдавая должное еде.

— Что ж, экзамены позади, — заметил Тим спустя некоторое время, — а впереди настоящая, взрослая жизнь.

— Как заманчиво, — не смолчала Сара, — и чем ты думаешь заняться в своей новой, взрослой жизни, Тимоти?

— Ты ведь знаешь, я — целитель. А целители никогда не останутся без работы.

— А ты чем будешь заниматься? — спросила у девушки Ариана из любопытства.

— Буду торговать в лавке магических редкостей. Мои родители занимались этим, пока были живы.

— О, как печально.

Сара пожала плечами.

— Это случилось давно. Сейчас всем в лавке заправляет моя бабушка. Но когда я вернусь, она передаст управление мне.

— Наверное, это очень интересно.

— Мне нравится. Мы будем путешествовать по свету и собирать всевозможные вещички, а потом продавать их знающим людям.

— А я еще не знаю, чем буду заниматься, — весело включился в беседу Джек, — для начала, просто отдохну и как следует развлекусь.

— Ну, конечно, — фыркнула Сара, — этим вы все займетесь.

— Зануда, — снова шепнула Лу подруге, — угораздило же ее сесть именно к нам.

— Интересно, а что за магические редкости продают в таких лавках? — также тихо спросила Ариана.

Лу пожала плечами.

— Тебя вечно что-нибудь этакое интересует. Не знаю я. Когда же начнутся танцы?

— Когда закончится ужин, — сообщил Тим, услышавший последний вопрос, — и все мы будем танцевать и веселиться до упаду.

— На редкость бессмысленная трата времени, — заметила Сара глубокомысленно.

— Ну, и топай отсюда, — прошипела Лу себе под нос, — лавочница.

— Говорят, у тебя оригинальный сопутствующий, — обратилась Сара к Ариане, — зефирилла.

— Почему оригинальный?

— Потому, что редко кому приходит в голову вызвать зефириллу. Все предпочитают традиционных мофитов, воронов, летучих мышей или бесов.

Лу, у которой ворон был сопутствующим, презрительно фыркнула.

— А у тебя кто?

— Паук, — отозвалась Сара, тряхнув волосами.

— Брр, — выразительно поморщился Джек, — терпеть не могу пауков. Только представить, ручная зверушка ростом с хорошего теленка. В дрожь бросает. Лично я предпочитаю бесов.

— Никогда не видел настоящей зефириллы, — проговорил Кланси, впервые открыв рот, — на что она похожа?

— Маленький человечек с крылышками, — пояснила Сара, — обладает рядом ценных качеств. Поиск, лечение, погружение в сон и многое другое. Но главное не это.

— А что?

— То, что они способны обучаться и приобретать те качества, которые наиболее важны для их хозяина. Ты плохо учился, Кланси, если не знаешь столь элементарных вещей.